Karel Plíhal - O mracích a tak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karel Plíhal - O mracích a tak




O mracích a tak
О облаках и так далее
Vítr šeptá různá jména
Ветер шепчет разные имена,
Zní tóny z vyšších sfér
Звучат аккорды горних сфер,
Svět je posmutnělá scéna
Мир печальная сцена,
Stálá scéna open air
Постоянная сцена open air.
A na mráčky kyprých tvarů
А на ней облака пышных форм,
Čmouhy od pleťových mlék
Словно следы солнцезащитных лосьонов,
Co žijou z milodarů
Что живут милостями
Moří, potoků a řek
Морей, ручьев и рек.
Romeo a Julie, Romeo a Julie
Ромео и Джульетта, Ромео и Джульетта,
Romeo a Julie jen prší ze dvou jmen
Ромео и Джульетта, просто дождь из двух имен.
S touhou sladkobolnou
С тоской сладкой и томной
Tiše plynou krajinou
Безмолвно плывут по краю небес,
Snad se minou, snad se prolnou
Может, разминутся, может, сольются,
Snad se jen tak rozplynou
Может, просто растворятся без следа.
A hned ráno znova ze dna
И сразу утром снова со дна,
Kalnou vodou slunci vstříc
Мутной водой навстречу солнцу,
Jsme jen jeden, jsme jen jedna
Мы лишь один, мы лишь одна,
Jsme jen jedno vzdušné nic
Мы лишь одно воздушное ничто.
Romeo a Julie, Romeo a Julie
Ромео и Джульетта, Ромео и Джульетта,
Romeo a Julie jen prší ze dvou jmen
Ромео и Джульетта, просто дождь из двух имен.
Vítr šeptá různá jména
Ветер шепчет разные имена,
Zní tóny z vyšších sfér
Звучат аккорды горних сфер,
Svět je posmutnělá scéna
Мир печальная сцена,
Stálá scéna open air
Постоянная сцена open air.
Věčný vítr, co nás pojí
Вечный ветер, что нас связывает,
Naše štěstí v neštěstí
Наше счастье в несчастье,
Že radost je tou tvojí
Что моя радость твоя радость,
Bolest tvá mou bolestí
Боль твоя моя боль.






Attention! Feel free to leave feedback.