Lyrics and translation Karel Plíhal - Padaly Hvězdy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Padaly Hvězdy
Падали Звёзды
Padaly
hvězdy
a
jedna
z
nich
slítla,
Падали
звёзды,
и
одна
из
них
упала,
Mé
milé
přímo
do
klína,
Моей
милой
прямо
на
колени,
Jak
byla
žhavá,
tak
sukně
jí
chytla
Так
была
горяча,
что
юбка
её
загорелась,
A
od
sukně
celá
roklina.
А
от
юбки
- весь
овраг.
Má
milá
křičí:,,Pomoz
mi
přece,
Моя
милая
кричит:
"Помоги
же
мне,
Nestůj
tu
jako
z
kamene."
Не
стой
тут
как
каменный!"
Tak
jsem
ji
rychle
odtáhl
k
řece,
Так
я
её
быстро
оттащил
к
реке,
Z
dosahu
toho
plamene.
Подальше
от
этого
пламени.
Padaly
hvězdy
a
jedna
z
nich
slítla,
Падали
звёзды,
и
одна
из
них
упала,
Mé
milé
přímo
do
klína,
Моей
милой
прямо
на
колени,
Jak
byla
žhavá,
tak
sukně
jí
chytla
Так
была
горяча,
что
юбка
её
загорелась,
A
od
sukně
celá
roklina.
А
от
юбки
- весь
овраг.
Jenže
ta
hvězda
tu
moji
milou,
Только
вот
эта
звезда
мою
милую,
Rozpálila
jak
kamínka,
Раскалила,
как
камешек,
Zuby
i
nehty
mi
pustila
žilou
Зубами
и
ногтями
впилась
мне
в
вену,
A
já
drtil
její
ramínka.
А
я
сжимал
её
плечи.
Padaly
hvězdy
a
jedna
z
nich
slítla,
Падали
звёзды,
и
одна
из
них
упала,
Mé
milé
přímo
do
klína,
Моей
милой
прямо
на
колени,
Jak
byla
žhavá,
tak
sukně
jí
chytla
Так
была
горяча,
что
юбка
её
загорелась,
A
od
sukně
celá
roklina.
А
от
юбки
- весь
овраг.
Pod
hlavou
nebe
a
nad
hlavou
země,
Под
головой
небо,
а
над
головой
земля,
V
obrovským
požáru
škvařím
se,
В
огромном
пожаре
я
плавлюсь,
Jsem
totiž
v
ní
jako
ona
je
ve
mně,
Я
ведь
в
ней,
как
она
во
мне,
Jako
dvě
kapky
steklé
na
římse.
Как
две
капли,
стекшие
по
карнизу.
Padaly
hvězdy
a
jedna
z
nich
slítla,
Падали
звёзды,
и
одна
из
них
упала,
Mé
milé
přímo
do
klína,
Моей
милой
прямо
на
колени,
Jak
byla
žhavá,
tak
sukně
jí
chytla
Так
была
горяча,
что
юбка
её
загорелась,
A
od
sukně
celá
roklina.
А
от
юбки
- весь
овраг.
Teď
už
jen
v
očích
jak
tečka
za
snem,
Теперь
лишь
в
глазах,
как
точка
за
мечтой,
Skomírá
malý
plamínek,
Тлеет
маленький
огонёк,
Běžíme
k
hvězdě
a
oba
žasnem,
Бежим
к
звезде
и
оба
изумляемся,
Je
to
jen
chladnoucí
kamínek.
Это
всего
лишь
остывающий
камешек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): karel plihal
Attention! Feel free to leave feedback.