Lyrics and translation Karel Plíhal - Sopka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
V
každém
je
sopka,
zdánlivě
spící
В
каждом
из
них
есть
вулкан,
казалось
бы,
дремлющий
Před
níž
jsme
zcela
bezbranní
От
которого
мы
совершенно
беззащитны
Občas
nám
doutná
pod
čepicí
Иногда
он
курит
под
шляпой
To
se
jen
vrtí
ze
spaní
Он
просто
покачивается
ото
сна
Ale
pak
náhle
u
ranní
kávy
Но
потом
вдруг
за
утренним
кофе
Či
večer
v
báru
u
sklenky
Будь
то
вечер
в
баре
у
стакана
Začne
se
čertit,
jen
místo
lávy
Она
начинает
бурлить,
только
вместо
лавы
Vychrlí
divné
myšlenky
Извергая
странные
мысли
Myšlenka
– myška,
hladová
věčně
Мышка-мышка,
вечно
голодная
Zábrany
lehce
přehryže
Барьеры
легко
перерастают
Utečeš
z
domu
k
pohledný
slečně
Ты
сбежал
из
дома
к
хорошенькой
даме
Toužíš
po
stavu
beztíže
Вы
жаждете
невесомости
A
sopka
se
činí
a
tělo
se
chvěje
И
вулкан
поднимается,
и
тело
дрожит.
Jak
země
kdesi
pod
Etnou
Как
страна
где
- то
под
горой
Этна
Oči
se
lesknou
a
slečna
se
směje
Глаза
блестят
и
дама
смеется
Dokud
se
ústa
nestřetnou
Пока
рот
не
дернется
Nejmenší
z
všedních
přírodních
dramat
Самая
маленькая
из
земных
природных
драм
A
jak
nám
dává
do
těla
И
как
он
помещает
нас
в
тело
A
budem
se
trápit
a
budeme
klamat
И
мы
будем
горевать
и
будем
лгать
A
zbyde
z
nás
trocha
popela
И
от
нас
останется
немного
пепла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): karel plihal
Attention! Feel free to leave feedback.