Lyrics and translation Karel Plíhal - Vločka
Vločky
jsou
hvězdy,
co
nehasnou,
když
sluncdm
vystrčí
hlavu.
Снежинки-это
звезды,
которые
не
гаснут,
когда
солнце
высовывает
голову.
Jedna
z
nich
ležela
před
masnou,
uprostřed
vzteklýho
davu.
Один
из
них
лежал
перед
мясокомбинатом,
посреди
разъяренной
толпы.
Bylo
to
minulou
sobotu,
dostali
hovězí
přední.
Это
было
в
прошлую
субботу,
они
получили
говяжий
фронт.
Ona
koukala
zoufale
na
botu,
která
se
zjevila
před
ní.
Она
в
отчаянии
уставилась
на
туфлю,
появившуюся
перед
ней.
Dlouho
se
v
rozpacích
strojila
v
oblacích
pro
tuto
sváteční
chvíli.
Долгое
время
ей
было
неловко
одеваться
в
облака
для
этого
праздничного
момента.
Po
vzoru
básníků
za
cenu
zániku
letěla,
aby
svět
byl
aspoň
na
chvilku
nevinně
bílý.
Следуя
примеру
поэтов
ценой
вымирания,
она
полетела,
чтобы
сделать
мир
хотя
бы
на
мгновение
невинно
белым.
Pak
řezník
vytáhl
roletu,
nikdo
si
nevšimnul
asi.
Потом
мясник
задернул
штору,
и
никто
ничего
не
заметил.
Té
vločky
středního
doletu
s
náloží
něhy
a
krásy.
Эта
среднеразмерная
чешуйка
с
грузом
нежности
и
красоты.
Zmizela
pod
jednou
z
podrážek,
na
vločkách
jaksi
se
nelpí.
Она
исчезла
под
одной
из
подошв,
кажется,
не
прилипла
к
хлопьям.
Leda
kdyby
tak
pronikla
do
drážek
nějaké
Gotové
LP.
Если
только
она
не
попадет
в
паз
какой-нибудь
готической
пластинки.
Dlouho
se
v
rozpacích
strojila
v
oblacích
pro
tuto
sváteční
chvíli.
Долгое
время
ей
было
неловко
одеваться
в
облака
для
этого
праздничного
момента.
Po
vzoru
básníků
za
cenu
zániku
letěla,
aby
svět
byl
aspoň
na
chvilku
nevinně
bílý.
Следуя
примеру
поэтов
ценой
вымирания,
она
полетела,
чтобы
сделать
мир
хотя
бы
на
мгновение
невинно
белым.
Nebuďme
ke
vločkám
neteční,
to
pro
nás
v
bolestech
tají.
Давайте
не
будем
спешить
к
хлопьям,
они
скрывают
это
для
нас
в
боли.
Aby
nám
v
dutině
lebeční
nezbylo
jen,
co
kde
mají.
Так
что
у
нас
есть
не
только
то,
что
осталось
в
черепной
полости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): karel plihal
Attention! Feel free to leave feedback.