Karel Zich, Flop & Lenka Filipova - Mosty (Lost In Love) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karel Zich, Flop & Lenka Filipova - Mosty (Lost In Love)




postavím si bezvadný most,
Я построю идеальный мост,
Pevné pilíře a bude jich dost,
Крепкие столбы, и их будет достаточно,
Aby udržely aspoň tolik
Сохранить хотя бы столько
Co láska váží.
То, что имеет вес в любви.
Pak přejdu tam, kde nečekáš,
Тогда я пойду туда, где ты меня не ждешь.,
Malý je most, ale rozhodně náš
Мост невелик, но определенно наш
A vyhrává ten, kdo se vzdálenost
И победителем становится тот, кто преодолеет дистанцию
Překlenout snaží.
Пытаюсь перебросить мост.
Jsem v rámci Tvých mostů
Я нахожусь внутри твоих мостов.
Proti lásce imunní,
Невосприимчив к любви,
Znám pár druhů deště
Я знаю несколько видов дождя.
A neznám výsluní.
И я не знаю, кто в центре внимания.
Mosty znám dlouhý čas,
Я давно знаю этот мост.,
Jsou dlouhé i krátké, i tenké jak vlas,
Они бывают длинными и короткими и тонкими, как волосы.,
Ale pomáhají, když jeden z nás
Но это помогает, когда один из нас
Chvíli se vzdálí.
Его не будет какое-то время.
stavím mosty, v tom je ten vtip
Я строю мосты, вот в чем шутка
A bezpochyby jsem na tom líp
И, без сомнения, мне так будет лучше
Než ten, kdo pár mostů v afektu
Чем тот, кто наводит несколько мостов в аффекте
Za sebou spálí.
Они горят позади себя.
Jsem v rámci Tvých mostů
Я нахожусь внутри твоих мостов.
Proti lásce imunní,
Невосприимчив к любви,
Znám pár druhů deště
Я знаю несколько видов дождя.
A neznám výsluní.
И я не знаю, кто в центре внимания.
Mosty znám dlouhý čas,
Я давно знаю этот мост.,
Jsou dlouhé i krátké, i tenké jak vlas,
Они бывают длинными и короткими и тонкими, как волосы.,
Ale pomáhají, když jeden z nás
Но это помогает, когда один из нас
Chvíli se vzdálí.
Его не будет какое-то время.
Jsi v rámci mých mostů
Ты находишься внутри моих мостов
Proti lásce imunní,
Невосприимчив к любви,
Znáš pár druhů deště -
Вы знаете некоторые виды дождя? -
Teď poznáš výsluní.
Теперь вы знаете, что находитесь в центре внимания.
Tak se ptám, když ty mosty znáš,
Ты знаешь мосты?,
řekni, který je cizí a který je náš?
что из этого иностранное, а что наше?
Přes ten možná bych šla
Может быть, я бы прошел через это.
Kdybys byl ztracený v dáli.
Если бы ты потерялся вдалеке.
Mosty znám dlouhý čas,
Я давно знаю этот мост.,
Jsou dlouhé i krátké, i tenké jak vlas,
Они бывают длинными и короткими и тонкими, как волосы.,
Ale pomáhají, když jeden z nás
Но это помогает, когда один из нас
Chvíli se vzdálí.
Его не будет какое-то время.
stavím mosty, v tom je ten vtip
Я строю мосты, вот в чем шутка
A bezpochyby jsem na tom líp
И, без сомнения, мне так будет лучше
Než ten, kdo pár mostů v afektu
Чем тот, кто наводит несколько мостов в аффекте
Za sebou spálí.
Они горят позади себя.





Writer(s): Graham Russell, Michal Bukovic


Attention! Feel free to leave feedback.