Karel Zich, Jan Hrábek, Studiový orchestr & Bezinky - Dům Č. 5 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karel Zich, Jan Hrábek, Studiový orchestr & Bezinky - Dům Č. 5




Pět kroků z náměstí stával starý dům
В пяти шагах от площади раньше стоял старый дом
Měl jsem rád ten zvláštní smutek jeho vrat
Мне нравилась странная грусть его двери
štěstí v neštěstí, byl to nejspíš nerozum
Мое везение в несчастье, вероятно, было неразумным
že jsem pod tvým oknem zkoušel básně psát.
что я пытался писать стихи под твоим окном.
Můj dům číslo 5
Мой дом номер 5
Tam jsem chodil hrát i v týdnu sedmkrát
Я играл там семь раз в неделю.
Dům číslo 5
Дом №5
A tvůj pokoj měl silné stěny snad
И в твоей комнате были толстые стены
Dům číslo 5
Дом №5
Tam nám patřil svět a tam nám patřil čas
Вот где мир принадлежал нам, и вот где время принадлежало нам
Dům číslo 5
Дом №5
Maják snů a moře písní kolem nás
Маяк грез и море песен вокруг нас
V domě číslo 5.
В доме номер 5.
Čas letěl a jsem s tebou byl snad denně, tam kde hrál
Время летело незаметно, и я был с тобой, может быть, каждый день, там, где он играл
Tingl-tangl-Jonáš a starý Semafor
Тингл-тангл-Джона и старый семафор
Tehdy miloval jsem rokenrol a chvíli nepostál
Тогда я любил рок-н-ролл и какое-то время не стоял на месте.
mi zakázal k vám chodit táta, vážný profesor.
Пока мой папа, серьезный профессор, не запретил мне приходить к вам.
Můj dům číslo 5
Мой дом номер 5
Tam jsem chodil hrát i v týdnu sedmkrát
Я играл там семь раз в неделю.
Dům číslo 5
Дом №5
A tvůj pokoj měl silné stěny snad
И в твоей комнате были толстые стены
Dům číslo 5
Дом №5
Tam nám patřil svět a tam nám patřil čas
Вот где мир принадлежал нам, и вот где время принадлежало нам
Dům číslo 5
Дом №5
Maják snů a moře písní kolem nás
Маяк грез и море песен вокруг нас
V domě číslo 5.
В доме номер 5.
Jenže mladá láska rezaví, patříš vzpomínkám
Но юная любовь ржавеет, ты уже принадлежишь воспоминаниям
Nové písně zpíval bych ti rád
Новые песни, которые я хотел бы спеть тебе
čas je vlak, co nikde nestaví a nepotkám
время - это поезд, который нигде не останавливается, и я больше не встречу тебя.
Tvůj dům zbourali a vím, že tam bude nový stát.
Ваш дом был снесен, и я знаю, что там будет новое государство.
Můj dům číslo 5
Мой дом номер 5
Tam jsem chodil hrát i v týdnu sedmkrát
Я играл там семь раз в неделю.
Dům číslo 5
Дом №5
A tvůj pokoj měl silné stěny snad
И в твоей комнате были толстые стены
Dům číslo 5
Дом №5
Tam nám patřil svět a tam nám patřil čas
Вот где мир принадлежал нам, и вот где время принадлежало нам
Dům číslo 5
Дом №5
Maják snů a moře písní kolem nás
Маяк грез и море песен вокруг нас
V domě číslo 5.
В доме номер 5.





Writer(s): Zdenek Rytir, Karel Zich


Attention! Feel free to leave feedback.