Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Být Nad Věcí
Über Den Dingen Stehen
Je
to
smůla,
že
tu
nejsem
Es
ist
Pech,
dass
ich
nicht
hier
bin
Asi
jsem
se
někam
zatoulal
Wahrscheinlich
habe
ich
mich
irgendwohin
verirrt
Nestává
se
nám
to
častokrát
Das
passiert
uns
nicht
oft
Tvoji
fotku
jsem
si
s
sebou
vzal.
Dein
Foto
habe
ich
mitgenommen.
Nechtěj
pátrat,
co
kde
dělám
Versuch
nicht
herauszufinden,
was
ich
wo
mache
Je
to
jenom
moje
vlastní
věc
Das
ist
nur
meine
eigene
Sache
Až
uplyne
kousek
života
Wenn
ein
Stück
Leben
vergangen
ist
Zase
vstoupím
na
tvůj
koberec.
Werde
ich
wieder
auf
deinen
Teppich
treten.
Stále
být
nad
věcí
Immer
über
den
Dingen
stehen
Speciální
přístup
chtěl
bych
mít
Einen
besonderen
Zugang
möchte
ich
haben
Lásko
má,
poraď
mi
Meine
Liebste,
rate
mir
Jak
se
mám
těm
zvykům
naučit.
Wie
ich
mir
diese
Gewohnheiten
aneignen
soll.
Někde
v
dálce
zkouším
stopnout
Irgendwo
in
der
Ferne
versuche
ich
anzuhalten
Pravidelnou
linku
rozjetou
Eine
regelmäßige
Verbindung,
die
schon
fährt
To
co
jsem
ti
kdysi
sliboval
Was
ich
dir
einst
versprochen
habe
Zapomínám
větu
za
větou.
Vergesse
ich
Satz
für
Satz.
Možná,
že
mě
potká
přítel
Vielleicht
treffe
ich
einen
Freund
Kterého
jsem
léta
neviděl
Den
ich
seit
Jahren
nicht
gesehen
habe
V
tom
případě
dnes
mě
nehledej
In
dem
Fall
such
mich
heute
nicht
Stejně
nikdo
neví,
kam
jsem
šel.
Sowieso
weiß
niemand,
wohin
ich
ging.
Stále
být
nad
věcí
Immer
über
den
Dingen
stehen
Speciální
přístup
chtěl
bych
mít
Einen
besonderen
Zugang
möchte
ich
haben
Lásko
má,
poraď
mi
Meine
Liebste,
rate
mir
Jak
se
mám
těm
zvykům
naučit.
Wie
ich
mir
diese
Gewohnheiten
aneignen
soll.
Připouštím,
že
nejsem
snadný
Ich
gebe
zu,
dass
ich
nicht
einfach
bin
Asi
není
snadné
se
mnou
žít
Wahrscheinlich
ist
es
nicht
leicht,
mit
mir
zu
leben
Jednu
čárku
k
dobru
jen
mi
dej
Rechne
mir
nur
eins
zugute
Nikdy
jsem
tě
nechtěl
urazit.
Ich
wollte
dich
nie
verletzen.
Snad
se
sejdem
v
jednom
bodě
Vielleicht
treffen
wir
uns
an
einem
Punkt
Co
tu
zůstal
z
našich
mladších
let
Der
von
unseren
jüngeren
Jahren
übrig
blieb
Pochopíš,
že
tobě
nepatřit
Du
wirst
verstehen,
dass
es
mir
nie
gelang,
To
jsem
vlastně
nikdy
nedoved.
Dir
nicht
zu
gehören.
Stále
být
nad
věcí
Immer
über
den
Dingen
stehen
Speciální
přístup
chtěl
bych
mít
Einen
besonderen
Zugang
möchte
ich
haben
Lásko
má,
poraď
mi
Meine
Liebste,
rate
mir
Jak
se
mám
těm
zvykům
naučit.
Wie
ich
mir
diese
Gewohnheiten
aneignen
soll.
Stále
být
nad
věcí
Immer
über
den
Dingen
stehen
V
dané
chvíli
zvolit
daný
styl
Im
gegebenen
Moment
den
gegebenen
Stil
wählen
Chodit
sem
chodit
tam
Hierhin
gehen,
dorthin
gehen
A
neprozradit
místa
kde
jsem
byl.
Und
nicht
verraten,
an
welchen
Orten
ich
war.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Bukovic, Karel Zich
Attention! Feel free to leave feedback.