Lyrics and translation Karel Zich - Cesta Za Štěstím
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cesta Za Štěstím
Путь К Счастью
Jak
déšť
v
suchu
pouští
Как
дождь
в
сухой
пустыне,
Touhu
žít,
co
budí
v
nás
Желанию
жить,
что
будит
в
нас,
Važ
toho
co
máš
Цени
то,
что
имеешь,
Víš,
co
jiný
nezíská
Знаешь,
чего
другой
не
получит
Nebo
platí
dráž.
Или
заплатит
дороже.
Dech
snů
a
přání
Дыхание
снов
и
желаний
Pohltí
a
smyje
dým
Поглотит
и
смоет
дым,
Však
moudrý
čas
Но
мудрый
час,
čas
pro
každého
z
nás
Час
для
каждого
из
нас
Míru
štěstí
naměří
Меру
счастья
отмерит,
Léto
střídá
mráz.
Лето
сменяет
мороз.
Dá
mnohým
přízeň
blízkých
úst
Дарует
многим
благосклонность
близких
уст,
Však
jiným
neznat
žízeň
ani
půst
А
другим
не
знать
ни
жажды,
ни
поста,
Pár
blízkým
slávu
Einsteinů
Некоторым
славу
Эйнштейнов
či
horu
snů
Или
гору
снов,
Dar
umět
žít
Дар
уметь
жить
Z
úsvitu
a
dnů.
Из
рассвета
и
дней.
A
vším,
vším
se
trápíš
И
всем,
всем
ты
терзаешься,
štěstí
dál
ti
uniká
Счастье
дальше
от
тебя
ускользает,
Však
hledej
spíš
Но
ищи
скорее
Svý
štěstí
někde
blíž
Свое
счастье
где-то
ближе,
V
prázdnu
mlhy
stěží
jen
В
пустоте
тумана
едва
ли
Něco
objevíš.
Что-то
найдешь.
Jak
déšť
v
suchu
pouští
Как
дождь
в
сухой
пустыне,
Touhu
žít,
co
budí
v
nás
Желанию
жить,
что
будит
в
нас,
Važ
toho
co
máš
Цени
то,
что
имеешь,
Víš,
co
jiný
nezíská
Знаешь,
чего
другой
не
получит
Nebo
platí
dráž,
dráž.
Или
заплатит
дороже,
дороже.
Dá
mnohým
přízeň
blízkých
úst
Дарует
многим
благосклонность
близких
уст,
Však
jiným
neznat
žízeň
ani
půst
А
другим
не
знать
ни
жажды,
ни
поста,
Pár
blízkým
slávu
Einsteinů
Некоторым
славу
Эйнштейнов
či
horu
snů
Или
гору
снов,
Dar
umět
žít
Дар
уметь
жить
Z
úsvitu
a
dnů
Из
рассвета
и
дней,
Dar
umět
žít
Дар
уметь
жить
Z
úsvitu
a
dnů.
Из
рассвета
и
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karel Zich, Michael Prostějovský
Attention! Feel free to leave feedback.