Lyrics and translation Karel Zich - Emma & Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kdo
jednou
prošel
tenhle
kout
Кто
однажды
проходил
этот
уголок,
Tak
jistojistě
si
ho
všim
Тот
непременно
его
заметил:
Ten
dub
se
nedá
přehlídnout
Этот
дуб
невозможно
не
заметить,
I
když
se
skrývá
očím
zvědavým
Хоть
и
скрывается
он
от
глаз
любопытных.
Kde
ozdobí
se
nové
řeky
proud
Где
украшается
новой
реки
поток
Stříteckým
mostem
bělavým
Встречным
мостом
белеющим,
Ten
dub
tam
pořád
stojí
Тот
дуб
там
по-прежнему
стоит,
A
na
něm
nápis
-pamatuj
А
на
нем
надпись
- "помни".
Když
pod
zámeckým
vikýřem
Когда
под
замковым
слуховым
окном
Se
v
parku
ozval
její
hlas
В
парке
раздался
её
голос,
Lidé
sbíhali
se
ve
víře
Люди
сбегались
в
вере,
že
anděl
slétnul
mezi
nás
Что
ангел
слетел
к
нам.
A
zpěvník
místo
brevíře
si
nesli
И
песенник
вместо
молитвенника
с
собой
несли.
A
potom
plynul
čas
А
после
время
текло
своим
чередом.
Ten
zámek
pořád
stojí
Тот
замок
по-прежнему
стоит,
A
na
něm
nápis
- pamatuj
А
на
нем
надпись
- "помни".
Tady
žila,
tak
ji
znával
svět
Здесь
жила
она,
так
её
знал
свет,
Už
to
bude
pěkná
řádka
let
Уже
немало
лет
прошло
с
тех
пор.
Její
hlas
se
uměl
dotknout
hvězd
Её
голос
мог
коснуться
звезд,
Jako
modlitba
se
vzhůru
vznes
Как
молитва,
ввысь
он
взлетал.
Dodnes
tuhle
dámu
každý
zná
До
сих
пор
эту
даму
каждый
знает,
A
každý
ví,
že
říkali
jí
Emma
И
каждый
знает,
что
звали
её
Эмма.
Je
Mississippi
matkou
řek
Миссисипи
- мать
всех
рек,
A
hudba
zase
matkou
múz
А
музыка
- мать
муз.
A
jazz
je
lékem
na
smutek
А
джаз
- лекарство
от
тоски,
Když
odveze
nás
černej
vůz
Когда
увозит
нас
черный
катафалк.
Já
často
chodíval
si
pro
ten
lék
Я
часто
хаживал
за
этим
лекарством,
Když
z
oken
klubu
znělo
blues
Когда
из
окон
клуба
звучал
блюз.
Ten
dům
tam
ještě
stojí
Тот
дом
там
всё
ещё
стоит,
A
na
něm
nápis
-pamatuj
А
на
нём
надпись
- "помни".
Tady
žila,
tak
ji
znával
svět
Здесь
жила
она,
так
её
знал
свет,
Už
to
bude
pěkná
řádka
let
Уже
немало
лет
прошло
с
тех
пор.
Její
hlas
se
uměl
dotknout
hvězd
Её
голос
мог
коснуться
звезд,
Jako
modlitba
se
vzhůru
vznes
Как
молитва,
ввысь
он
взлетал.
Dodnes
tuhle
dámu
každý
zná
До
сих
пор
эту
даму
каждый
знает,
A
každý
ví,
že
říkali
jí
Ella
И
каждый
знает,
что
звали
её
Элла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dusan Vancura, Karel Zich
Attention! Feel free to leave feedback.