Lyrics and translation Karel Zich - Jehla A Nit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chtěl
jsem
ti
z
kabely,
přiznám
se
bez
lhaní,
Хотел
я
из
твоей
сумочки,
признаюсь
без
обмана,
Vzít
kousek
nitě,
snad
půl
stopy
jen.
Взять
кусочек
нитки,
хоть
полфута
всего.
A
k
mému
úžasu
po
chvilce
tahání
И
к
моему
удивлению,
после
недолгого
дерганья,
Vypadla
jehla
z
té
kabely
ven.
Выпала
игла
из
этой
сумочки
на
пол.
Tak
už
se
nehněvej
marně
žes′
hledala,
Так
что
не
сердись,
зря
ты
искала,
Já
však
chtěl
od
tebe
cokoliv
mít.
Я
ведь
хотел
от
тебя
хоть
что-нибудь
иметь.
A
sama
od
sebe
nic
bys
mi
nedala,
А
сама
по
себе
ты
бы
мне
ничего
не
дала,
Mrzí
mě
jen
to,
že
neumím
šít.
Жаль
только,
что
я
не
умею
шить.
Kdo
mi
teď
zacelí
v
krajině
srdeční
Кто
же
теперь
залечит
в
области
сердечной
Trhlinu,
která
je
dílem
jen
tvým.
Рану,
что
твоим
лишь
творением
стала?
Tvá
jehla
z
oceli
z
mé
klopy
k
nebi
ční,
Твоя
стальная
игла
с
моей
петлицы
к
небу
торчит,
Na
koho
žaluje,
jenom
já
vím.
На
кого
жалуется,
только
я
знаю.
Teď
čistě
z
důvodů
vlastního
prospěchu
Теперь,
исключительно
ради
собственной
выгоды,
Učím
se
ovládat
jehlu
a
nit.
Учусь
управляться
с
иглой
и
нитью.
A
ticho
ruší
jen
šepot
mých
povzdechů,
И
тишину
нарушает
лишь
шепот
моих
вздохов,
že
jsem
k
té
jehle
též
tebe
chtěl
mít.
Что
я
к
этой
игле
хотел
бы
и
тебя
заполучить.
Kdo
mi
teď
zacelí
v
krajině
srdeční
Кто
же
теперь
залечит
в
области
сердечной
Trhlinu,
která
je
dílem
jen
tvým.
Рану,
что
твоим
лишь
творением
стала?
Tvá
jehla
z
oceli
z
mé
klopy
k
nebi
ční,
Твоя
стальная
игла
с
моей
петлицы
к
небу
торчит,
Na
koho
žaluje,
jenom
já
vím.
На
кого
жалуется,
только
я
знаю.
Teď
čistě
z
důvodů
vlastního
prospěchu
Теперь,
исключительно
ради
собственной
выгоды,
Učím
se
ovládat
jehlu
a
nit.
Учусь
управляться
с
иглой
и
нитью.
A
ticho
ruší
jen
šepot
mých
povzdechů,
И
тишину
нарушает
лишь
шепот
моих
вздохов,
že
jsem
k
té
jehle
též
tebe
chtěl
mít.
Что
я
к
этой
игле
хотел
бы
и
тебя
заполучить.
Že
jsem
k
té
jehle
též
tebe
chtěl
mít.
Что
я
к
этой
игле
хотел
бы
и
тебя
заполучить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ivan štědrý, Jiří štaidl
Attention! Feel free to leave feedback.