Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
K mikrofonu čelem
К микрофону лицом
Sám
nevím
kolik
not
máme
společných
Сам
не
знаю,
сколько
у
нас
общих
нот,
Známe
se
dlouho,
každý
z
nás
toho
hodně
stih'
Давно
знакомы,
каждый
из
нас
многого
достиг,
V
muzice
pořád
stojí
něco
za
to
stíhání
В
музыке
всегда
есть,
к
чему
стремиться,
To
my
víme.
Это
мы
знаем.
Nemusí
být
vždycky
všechno
stoprocentní
Необязательно,
чтобы
все
всегда
было
идеально,
Muzika
s
muzikantem
zápolí
a
muzika
s
ním
Музыка
борется
с
музыкантом
и
музыка
с
ним,
Jenomže
to
se
podá
jak
se
dáme
do
hraní
Просто
мы
отдаемся
игре,
Jednou
jsme
tam
a
jednou
jsme
tady
Один
раз
мы
там,
а
другой
раз
- здесь,
K
mikrofonu
čelem
a
ke
kapele
zády
К
микрофону
лицом,
а
к
группе
спиной,
Snad
ten
kolotoč
se
nikdy
nezastaví
Надеюсь,
эта
карусель
никогда
не
остановится,
To
byl
by
konec
zábavy.
Это
был
бы
конец
веселью.
Až
zas
někde
budu
hrát,
máš
mé
pozvání
Когда
я
буду
играть
где-нибудь
еще,
ты
приглашена,
Přijď
třeba
s
celou
rodinou,
nikdo
ti
nebrání
Приходи
хоть
со
всей
семьей,
никто
тебе
не
мешает,
Dovez
pár
vzpomínek,
já
rád
zaplatím
dovozné
Привези
пару
воспоминаний,
я
с
радостью
оплачу
доставку,
Až
já
budu
mít
koncert
v
Černošicích
А
когда
у
меня
будет
концерт
в
Черношице,
Určitě
na
mě
přijdeš,
ty
máš
přece
pro
tohle
čich
Ты
обязательно
придешь,
у
тебя
же
на
это
нюх,
Vem
sebou
vzdálené
i
blízké
příbuzné
Бери
с
собой
дальних
и
близких
родственников,
Jednou
jsme
tam
a
jednou
jsme
tady
Один
раз
мы
там,
а
другой
раз
- здесь,
K
mikrofonu
čelem
a
ke
kapele
zády
К
микрофону
лицом,
а
к
группе
спиной,
Snad
ten
kolotoč
se
nikdy
nezastaví
Надеюсь,
эта
карусель
никогда
не
остановится,
To
byl
by
konec
zábavy.
Это
был
бы
конец
веселью.
Jednou
jsme
tam
a
jednou
jsme
tady
Один
раз
мы
там,
а
другой
раз
- здесь,
K
mikrofonu
čelem
a
ke
kapele
zády
К
микрофону
лицом,
а
к
группе
спиной,
Snad
ten
kolotoč
se
nikdy
nezastaví
Надеюсь,
эта
карусель
никогда
не
остановится,
To
byl
by
konec
zábavy.
Это
был
бы
конец
веселью.
Pokaždé
jsou
jiní
lidé
v
hledišti
Каждый
раз
в
зале
разные
люди,
Po
každém
vystoupení
těšíme
se
na
příští
После
каждого
выступления
мы
радуемся
следующему,
Hudba
je
naše
a
je
pouze
její
zásluhou
Музыка
- это
наше,
и
только
благодаря
ей
Rytmus
nás
posedne
jak
reflektor
se
rozsvítí
Ритм
овладевает
нами,
как
только
зажигается
прожектор,
S
rytmem
je
krásně,
ale
každý
to
tak
necítí
С
ритмом
хорошо,
но
не
все
это
чувствуют,
A
proto
učíme
své
děti
tleskat
na
druhou
И
поэтому
мы
учим
своих
детей
хлопать
на
вторую
долю,
Jednou
jsme
tam
a
jednou
jsme
tady
Один
раз
мы
там,
а
другой
раз
- здесь,
K
mikrofonu
čelem
a
ke
kapele
zády
К
микрофону
лицом,
а
к
группе
спиной,
Snad
ten
kolotoč
se
nikdy
nezastaví
Надеюсь,
эта
карусель
никогда
не
остановится,
To
byl
by
konec
zábavy.
Это
был
бы
конец
веселью.
Jednou
jsme
tam
a
jednou
jsme
tady
Один
раз
мы
там,
а
другой
раз
- здесь,
K
mikrofonu
čelem
a
ke
kapele
zády
К
микрофону
лицом,
а
к
группе
спиной,
Snad
ten
kolotoč
se
nikdy
nezastaví
Надеюсь,
эта
карусель
никогда
не
остановится,
To
byl
by
konec
zábavy.
Это
был
бы
конец
веселью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Bukovic, Karel Zich
Attention! Feel free to leave feedback.