Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
postavím
si
bezvadný
most
Я
построю
отличный
мост,
Pevné
pilíře
a
bude
jich
dost
Прочные
опоры,
и
их
будет
достаточно,
Aby
udržely
aspoň
tolik
Чтобы
выдержать
хотя
бы
то,
Co
láska
má
váží.
Сколько
весит
любовь.
Pak
přijdu
tam,
kde
mě
nečekáš
Потом
я
приду
туда,
где
ты
меня
не
ждешь,
Malý
je
most,
ale
rozhodně
náš
Мост
маленький,
но
он
определенно
наш,
A
vyhrává
ten,
kdo
se
vzdálenost
И
побеждает
тот,
кто
расстояние
Překlenout
snaží.
Старается
преодолеть.
Jsem
v
rámci
tvých
mostů
Я
в
пределах
твоих
мостов
Proti
lásce
imunní
К
любви
иммунный
Znám
pár
druhů
deště
Знаю
пару
видов
дождя
A
neznám
výsluní.
И
не
знаю
солнца.
Mosty
znám
už
dlouhý
čas
Мосты
я
знаю
уже
давно
Jsou
dlouhé
i
krátké,
i
tenké
jak
vlas
Они
бывают
длинные
и
короткие,
и
тонкие
как
волос
Ale
pomáhají,
když
jeden
z
nás
Но
они
помогают,
когда
кто-то
из
нас
Chvíli
se
vzdálí.
На
время
отдаляется.
Já
stavím
mosty,
v
tom
je
ten
vtip
Я
строю
мосты,
в
этом-то
и
дело
A
bezpochyby
jsem
na
tom
líp
И,
без
сомнения,
я
в
этом
преуспел
лучше
Než
ten,
kdo
pár
mostů
v
afektu
Чем
тот,
кто
пару
мостов
в
порыве
чувств
Za
sebou
spálí.
За
собой
сжигает.
Jsem
v
rámci
tvých
mostů
Я
в
пределах
твоих
мостов
Proti
lásce
imunní
К
любви
иммунный
Znám
pár
druhů
deště
Знаю
пару
видов
дождя
A
neznám
výsluní.
И
не
знаю
солнца.
Mosty
znám
už
dlouhý
čas
Мосты
я
знаю
уже
давно
Jsou
dlouhé
i
krátké,
i
tenké
jak
vlas
Они
бывают
длинные
и
короткие,
и
тонкие
как
волос
Ale
pomáhají,
když
jeden
z
nás
Но
они
помогают,
когда
кто-то
из
нас
Chvíli
se
vzdálí.
На
время
отдаляется.
Jsi
v
rámci
mých
mostů
Ты
в
пределах
моих
мостов
Proti
lásce
imunní
К
любви
иммунна
Znáš
pár
druhů
deště
Знаешь
пару
видов
дождя
Teď
poznáš
výsluní.
Теперь
узнаешь
солнце.
Tak
se
ptám,
když
ty
mosty
znáš
Вот
я
и
спрашиваю,
раз
ты
знаешь
эти
мосты
řekni,
který
je
cizí
a
který
je
náš
Скажи,
который
чужой,
а
который
наш
Přes
ten
možná
bych
šla
По
нему,
может
быть,
я
бы
пошла
Kdybys
byl
ztracený
v
dáli.
Если
бы
ты
заблудился
вдали.
Mosty
znám
už
dlouhý
čas
Мосты
я
знаю
уже
давно
Jsou
dlouhé
i
krátké,
i
tenké
jak
vlas
Они
бывают
длинные
и
короткие,
и
тонкие
как
волос
Ale
pomáhají,
když
jeden
z
nás
Но
они
помогают,
когда
кто-то
из
нас
Chvíli
se
vzdálí.
На
время
отдаляется.
Já
stavím
mosty,
v
tom
je
ten
vtip
Я
строю
мосты,
в
этом-то
и
дело
A
bezpochyby
jsem
na
tom
líp
И,
без
сомнения,
я
в
этом
преуспел
лучше
Než
ten,
kdo
pár
mostů
v
afektu
Чем
тот,
кто
пару
мостов
в
порыве
чувств
Za
sebou
spálí.
За
собой
сжигает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Graham Russel
Attention! Feel free to leave feedback.