Karel Zich - Můj Přítel Odjel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karel Zich - Můj Přítel Odjel




Můj Přítel Odjel
Мой друг уехал
Muž, holé nic,
Мужчина, совсем один,
U slepých kolejnic
У пустых рельсов,
Seděl sám, seděl sám.
Сидел один, сидел один.
Měl v očích lesk,
В глазах его блеск,
Pane, Vás trápí stesk,
Господин, Вас тоска гложет,
Co je Vám, co je Vám?
Что с Вами, что с Вами?
Muž zůstal ohnut v kříži,
Мужчина остался согбенным,
Jako když jej tíží
Словно его тяготит
Hrozný sen, hrozný sen.
Страшный сон, страшный сон.
Pak míli za konečnou
Потом, за конечной станцией,
S tváří téměř mléčnou
С лицом почти молочным,
Pravil jen:
Сказал лишь:
"Můj přítel odjel,
"Мой друг уехал,
Teď jsem sám.
Теперь я один.
Můj přítel odjel,
Мой друг уехал,
Nevím kam, nevím kam?"
Не знаю куда, не знаю куда?"
Hej, ženo druha mého
Эй, жена моего друга,
Nenechej ho samotného žít,
Не оставляй его жить одного,
žít jenom tak.
Жить просто так.
Pocit by měl,
Пусть почувствует,
že mu tím odjel
Что с его отъездом ушел
Poslední možný vlak.
Последний возможный поезд.
Pro svůdnou šíji bílou
Ради соблазнительной белой шеи
Neopusť svou milou
Не покидай свою милую
Nikdy víc, nikdy už.
Никогда больше, никогда.
Tvoje láska velká
Пусть твоя большая любовь
Nezoufá a nelká
Не отчаивается и не плачет
Jak ten muž.
Как этот мужчина.
Můj přítel odjel, teď jsem sám.
Мой друг уехал, теперь я один.
Tvůj přítel odjel, nevím kam, nevím kam?
Твой друг уехал, не знаю куда, не знаю куда?
Můj přítel odjel, teď jsem sám.
Мой друг уехал, теперь я один.
Tvůj přítel odjel, nevím kam,
Твой друг уехал, не знаю куда,
Nevím kam, nevím kam?!
Не знаю куда, не знаю куда?!






Attention! Feel free to leave feedback.