Lyrics and translation Karel Zich - Paráda
Uvař
kafe
nebo
nalej
čaj,
paráda
Свари
кофе
или
налей
чай,
парад
Aspoň
chvíli
na
něco
si
hraj,
paráda
Хоть
немного
поиграй,
парад
Na
oblohu,
kde
není
mrak
На
небо,
где
нет
ни
облачка
Na
gramofon,
na
kazeťák
На
проигрыватель,
на
магнитофон
Hraj
si
prostě
na
co
chceš,
tak
jak
to
cítíš
Играй,
на
что
хочешь,
так,
как
чувствуешь
Přidám
se
hned
a
jak.
Присоединюсь
сразу
же,
как
только
смогу.
Lehnout
si
na
záda
a
číst
si
Лечь
на
спину
и
почитать
S
rukou
za
hlavou
С
рукой
за
головой
Usínat
s
představou,
že
jsem
čísi
Засыпать
с
мыслью,
что
я
чей-то
S
nikým
se
nehádat
a
číst
knížku
Ни
с
кем
не
спорить
и
читать
книгу
A
mít
představu
И
представлять
že
pro
svou
zábavu
zdolám
výšku.
Что
ради
забавы
покорю
любую
высоту.
Vyndej
všechny
desky
s
Elvisem,
paráda
Достань
все
пластинки
с
Элвисом,
парад
Nostalgický
to
já
někdy
jsem,
paráda
Ностальгирую
я
иногда,
парад
Nevadí,
že
deska
má
rýhy
Неважно,
что
пластинка
поцарапана
Už
se
těším
na
každou
z
nich
Я
жду
каждую
из
них
Nejlépe
se
zbavuju
tíhy
Лучше
всего
избавляюсь
от
тяжести
Při
deskách
ohraných.
Под
звуки
заезженных
пластинок.
Lehnout
si
na
záda
a
číst
si
Лечь
на
спину
и
почитать
S
rukou
za
hlavou
С
рукой
за
головой
Usínat
s
představou,
že
jsem
čísi
Засыпать
с
мыслью,
что
я
чей-то
S
nikým
se
nehádat
a
číst
knížku
Ни
с
кем
не
спорить
и
читать
книгу
A
mít
představu
И
представлять
že
pro
svou
zábavu
zdolám
výšku.
Что
ради
забавы
покорю
любую
высоту.
Sedm
nocí
v
týdnu
nejdu
spát,
paráda
Семь
ночей
в
неделю
не
ложусь
спать,
парад
Stále
žiju
v
roce
šedesát,
paráda
Всё
ещё
живу
в
шестидесятых,
парад
Před
sebou
pár
odřených
singlů
Передо
мной
несколько
потёртых
синглов
Mono,
to
je
ono,
to
chci
Моно,
это
оно,
это
то,
что
я
хочу
Ztrácím
pojem
o
tom
jak
čas
běží
dál
Теряю
счёт
времени
Hlavně,
že
ty
tu
jsi
Главное,
что
ты
здесь.
Lehnout
si
na
záda
a
číst
si
Лечь
на
спину
и
почитать
S
rukou
za
hlavou
С
рукой
за
головой
Usínat
s
představou,
že
jsem
čísi
Засыпать
с
мыслью,
что
я
чей-то
S
nikým
se
nehádat
a
číst
knížku
Ни
с
кем
не
спорить
и
читать
книгу
A
mít
představu
И
представлять
že
pro
svou
zábavu
zdolám
výšku.
Что
ради
забавы
покорю
любую
высоту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Bukovic, Karel Zich
Attention! Feel free to leave feedback.