Lyrics and translation Karel Zich - Ten Kluk, Co Krev Měl Dravou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Kluk, Co Krev Měl Dravou
Этот парень с горячей кровью
Řekli
prý,
dej
si
oddech
Говорили,
мол,
отдохни,
To
chce
vážnost,
plán
a
cíl
Нужна
серьезность,
план
и
цель,
život
brát
po
třech
schodech
Жизнь
брать
по
трем
ступенькам,
Kde
za
pár
let
bys
byl
Где
бы
ты
через
пару
лет
был.
Tak
už
přestaň
věčně
lítat.
Так
что
перестань
вечно
летать.
Cože
mám
z
věčných
modřin
Что
мне
с
этих
вечных
синяков,
Mizí
tráva,
kam
jsem
šláp
Исчезает
трава,
куда
ни
ступлю,
Co
já
vím,
snad
už
zmoudřím
Что
я
знаю,
может,
поумнею,
Ač
nejsem
ještě
chlap
Хотя
я
еще
не
мужчина,
Ale
v
jednom
už
mi
svítá.
Но
кое-что
мне
уже
ясно.
Ten
kluk,
co
krev
měl
dravou
Этот
парень
с
горячей
кровью,
Proti
zdem
se
řítil
hlavou
На
стены
головой
летел,
Ten
kluk
teď
slavný
pohřeb
má
У
этого
парня
теперь
пышные
похороны,
Ten
kluk,
co
bral
svět
ztečí
Этот
парень,
что
мир
брал
штурмом,
Kuráž
měl
a
spoustu
řečí
Смелости
и
слов
у
него
хватало,
Ten
rváč
a
rebel,
to
jsem
já
Этот
драчун
и
бунтарь
— это
я,
či
spíš
jsem
býval.
Или,
скорее,
был.
Řekli
prý,
už
se
ožeň
Говорили,
мол,
женись
уже,
To
tě
zklidní,
to
je
lék
Это
тебя
успокоит,
это
лекарство,
Věčně
žhnout
jako
oheň
Вечно
гореть
как
огонь,
Už
nemám
na
to
věk
У
меня
уже
нет
на
это
возраста,
A
tak
v
jednom
snad
mi
svítá.
И
вот
кое-что
мне
уже
ясно.
Ten
kluk,
co
krev
měl
dravou
Этот
парень
с
горячей
кровью,
Proti
zdem
se
řítil
hlavou
На
стены
головой
летел,
Ten
kluk
teď
slavný
pohřeb
má
У
этого
парня
теперь
пышные
похороны,
Ten
kluk,
co
bral
svět
ztečí
Этот
парень,
что
мир
брал
штурмом,
Kuráž
měl
a
spoustu
řečí
Смелости
и
слов
у
него
хватало,
Ten
rváč
a
rebel,
to
jsem
já
Этот
драчун
и
бунтарь
— это
я,
či
spíš
jsem
býval.
Или,
скорее,
был.
Ten
kluk,
co
krev
měl
dravou
Этот
парень
с
горячей
кровью,
Hleď,
si
myslel
zbourám
hlavou
zeď
Смотри,
думал,
головой
стену
снесу,
A
ten
blázen,
to
jsem
já
И
этот
безумец
— это
я,
či
spíš
jsem
býval
Или,
скорее,
был,
šťastný
kluk.
Счастливый
парень.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zdenek Borovec, Karel Zich
Attention! Feel free to leave feedback.