Karel Zich - Zázemí - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karel Zich - Zázemí




Zázemí
Убежище
Času mívám příliš málo
Времени у меня слишком мало,
Stále víc to proklínám
Все чаще я это проклинаю.
Príma léto se málem zdálo
Отличное лето мне почти виделось,
čím dál míň si vzpomínám
Все реже я его вспоминаю.
Mám pocit, že se to stává
У меня такое чувство, что это происходит
Nejen s pískem ve dlaních
Не только с песком в ладонях.
Možná, že tohle je sláva
Может быть, это и есть слава,
Krutá po daních
Жестокая после уплаты налогов.
Chůzi k domovu stáčím
Шаги к дому направляю,
Obloukem stále kratším
По все более короткой дуге.
To je fakt k zbláznění
Это, право, доводит до безумия,
Nejen vrásky nás mění
Не только морщины нас меняют.
Díky pár fackám
Благодаря нескольким пощечинам
Si vážím zázemí
Я ценю свой дом,
Svýho zázemí
Свое убежище.
Nejkrásnější okamžiky
Самые прекрасные мгновения
Poztrácíš a nevíš jak
Ты теряешь и не знаешь как.
Obyčejné lidské štěstí
Обычное человеческое счастье -
Je kukátkem na zázrak
Это как взгляд на чудо.
Mám pocit, že se to stává
У меня такое чувство, что это происходит
Nejen s vodou ve dlaních
Не только с водой в ладонях.
Možná, i tohle je ta pravá sláva
Возможно, и это настоящая слава,
Krutá po daních
Жестокая после уплаты налогов.
Chůzi k domovu stáčím
Шаги к дому направляю,
Obloukem stále kratším
По все более короткой дуге.
To je fakt k zbláznění
Это, право, доводит до безумия,
Nejen vrásky nás mění
Не только морщины нас меняют.
Díky pár fackám
Благодаря нескольким пощечинам
Si vážím zázemí
Я ценю свой дом.
Díky vám baví svět
Благодаря тебе мне нравится мир,
Nespasí ho svazky prázdných vět
Его не спасут связки пустых фраз.
Trocha srandy váží víc
Немного смеха весит больше,
Než kolik splínů
Чем сколько хандры.
Na ruce každý nemá prstů pět
Не у каждого на руке пять пальцев,
Přesto víc užije zdejších let
Тем не менее, он больше наслаждается здешними годами,
Možná víc, než ten kdo je bourák
Возможно, больше, чем тот, кто крутой,
Ale bojí se stínů
Но боится теней.
K tomu každý dojde si sám.
К этому каждый приходит сам.
Svou chůzi k domovu stáčím
Свои шаги к дому направляю,
Obloukem stále kratším
По все более короткой дуге.
To je fakt k zbláznění
Это, право, доводит до безумия,
Nejen vrásky nás mění
Не только морщины нас меняют.
Díky pár fackám
Благодаря нескольким пощечинам
Si vážím zázemí
Я ценю свой дом,
Svýho zázemí
Свое убежище.






Attention! Feel free to leave feedback.