Lyrics and translation Karel Zich - Žárlím Na Tvůj Stín
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Žárlím Na Tvůj Stín
Ревную к твоей тени
Jsem
jak
v
plotě
kůl
Я
как
кол
в
заборе
Je
mě
míň
než
půl
Меня
меньше,
чем
пол
Když
tvůj
dlouhý
vlas
Когда
твой
длинный
волос
Ovíjí
tvůj
pas
Обвивает
твой
стан
Já
žárlím
(kdo
nežárlí).
Я
ревную
(кто
не
ревнует).
Mám
tu
fotku
tvou
У
меня
есть
твоя
фотография
ústa
tvá
tam
jsou
Твои
губы
там
Zhatil
se
můj
plán
Рухнул
мой
план
Nejsem
tady
pán
Я
здесь
не
хозяин
Jen
divák.
Всего
лишь
зритель.
Žárlím
na
tvůj
stín
(znám
tvůj
stín)
Ревную
к
твоей
тени
(знаю
твою
тень)
Jó,
ten
se
má
(ten
se
má)
Ах,
как
ей
хорошо
(как
ей
хорошо)
Chci
si
na
něj
hrát
(chci
být
tvůj
stín)
Хочу
с
ней
играть
(хочу
быть
твоей
тенью)
Stále
jsem
to
já
(to
jsem
jen
já).
Все
равно
это
я
(это
всего
лишь
я).
Mám
tu
prázdný
kout
У
меня
пустой
угол
Zkouším
tě
sem
vplout
Пытаюсь
тебя
сюда
вплести
Já
i
karafiát
Я
и
гвоздика
Co
jsem
ti
chtěl
dát
Которую
хотел
тебе
подарить
Dál
vadne.
Продолжает
вянуть.
Žárlím
na
tvůj
stín
(dávno
znám
tvůj
stín)
Ревную
к
твоей
тени
(давно
знаю
твою
тень)
Jó,
ten
se
má
(jó,
ten
se
má)
Ах,
как
ей
хорошо
(ах,
как
ей
хорошо)
Chci
si
na
něj
hrát
(chci
být
tvůj
stín)
Хочу
с
ней
играть
(хочу
быть
твоей
тенью)
Stále
jsem
to
já
(to
jsem
jen
já).
Все
равно
это
я
(это
всего
лишь
я).
Mám
tu
prázdný
kout
У
меня
пустой
угол
Zkouším
tě
sem
vplout
Пытаюсь
тебя
сюда
вплести
Já
i
karafiát
Я
и
гвоздика
Co
jsem
ti
chtěl
dát
Которую
хотел
тебе
подарить
Dál
vadne.
Продолжает
вянуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.