Lyrics and translation Karen. - Digital Heaven.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digital Heaven.
Цифровой рай.
Everyone
I'm
gonna
need
you
in
your
place
Так,
народ,
прошу
всех
оставаться
на
своих
местах.
Come
on,
I'm
tired
Ну
же,
я
устала.
You're
supposed
to
go
over
there
Ты
должен
быть
там.
I
already
told
you
this,
I
already
said
this
Я
же
тебе
уже
говорила,
я
же
это
сказала.
It's
been
a
hundred
goddamn
times
now
В
сотый,
блин,
раз
уже.
Come
on,
chop
chop,
let's
go
Давай,
шевелись,
погнали.
Okay,
let's
try
this
one
more
time,
alright
Ладно,
давай
попробуем
ещё
разок,
хорошо?
I'm
just
working
with
a
bunch
of
imbeciles
Работаю
с
кучкой
дебилов,
не
могу.
Come
on,
come
on,
places
Так,
так,
по
местам.
I
don't
understand,
I
don't
Ничего
не
понимаю,
просто...
I
don't
wanna
live
forever
Не
хочу
жить
вечно.
You
could
find
me
up
in
digital
heaven
Ты
найдёшь
меня
в
цифровом
раю.
Get
the
fuck
outta
mySpace
Убирайся
из
моего
пространства.
Never
be
in
my
top
eight
Тебе
никогда
не
быть
в
моём
топе.
No,
I
don't
reserve
no
places
Нет,
я
не
держу
для
тебя
места.
I
don't
wanna
live
forever
Не
хочу
жить
вечно.
You
could
find
me
up
in
digital
heaven
Ты
найдёшь
меня
в
цифровом
раю.
Crypto,
the
internet
fame
Крипта,
интернет-слава,
All
apart
the
worldwide
game
Всё
это
часть
мировой
игры.
Aiming
keyboards,
taking
names
Клавиатуры
на
прицел,
запоминаем
имена.
I'm
only
interesting
on
the
internet
Я
интересна
только
в
интернете.
Only
interested
in
the
internet
Интересуюсь
только
интернетом.
I'm
only
interesting
on
the
internet
Я
интересна
только
в
интернете.
Only
interested
in
the
internet
Интересуюсь
только
интернетом.
The
internet
made
me
Интернет
создал
меня,
And
it
birthed
me,
and
loved
me
and
raised
me
Он
породил
меня,
любил
и
растил
меня.
And
it
hated,
berated,
it's
hazy
А
ещё
ненавидел,
ругал,
всё
как
в
тумане.
All
my
comments
got
me
pushing
daisies
Из-за
всех
этих
комментов
я
чуть
не
сыграла
в
ящик.
Love-hate
relationship
Любовь-ненависть
– вот,
With
my
Insta
and
my
Twit-ter
Что
связывает
меня
с
Инстой
и
Твиттером.
I
prefer
Я
предпочитаю...
My
phone
on
Do
Not
Disturb
Чтобы
мой
телефон
был
в
режиме
«Не
беспокоить».
So
now
that
you
heard
Теперь,
когда
ты
услышал,
I
hope
that
you've
all
learned
Надеюсь,
ты
понял,
How
to
not
get
on
my
nerves
Как
не
действовать
мне
на
нервы.
Not
to
contact
for
shit
Не
писать
по
пустякам.
I'm
busy,
I'm
making
these
hits
Я
занята,
я
делаю
хиты.
My
DMs,
I
answer
when
I
like
to
piss
На
сообщения
отвечаю,
только
когда
хочу
позлить
And
we
could
pretend
Мы
могли
бы
притворяться,
Like
we're
really
close
friends
Что
мы
близкие
друзья,
BFFs
till
the
end
Лучшие
подружки
до
конца.
But
beside
your
name,
no
yellow
heart
Но
рядом
с
твоим
именем
нет
жёлтого
сердечка.
How
could
we
co-exist
when
we're
worlds
apart?
Как
мы
можем
сосуществовать,
если
мы
из
разных
миров?
Baby
our
stars
align,
we
don't
need
a
chart
Детка,
наши
звёзды
сошлись,
нам
не
нужна
карта.
We
go
multiplayer
on
our
games,
let's
push
start
Включай
многопользовательский
режим,
жми
«Старт».
I
don't
wanna
live
forever
Не
хочу
жить
вечно.
You
could
find
me
up
in
digital
heaven
Ты
найдёшь
меня
в
цифровом
раю.
Get
the
fuck
outta
mySpace
Убирайся
из
моего
пространства.
Never
be
in
my
top
eight
Тебе
никогда
не
быть
в
моём
топе.
No,
I
don't
reserve
no
places
Нет,
я
не
держу
для
тебя
места.
I
don't
wanna
live
forever
Не
хочу
жить
вечно.
You
could
find
me
up
in
digital
heaven
Ты
найдёшь
меня
в
цифровом
раю.
Crypto,
the
internet
fame
Крипта,
интернет-слава,
All
apart
the
worldwide
game
Всё
это
часть
мировой
игры.
Aiming
keyboards,
taking
names
Клавиатуры
на
прицел,
запоминаем
имена.
I'm
only
interesting
on
the
internet
Я
интересна
только
в
интернете.
Only
interested
in
the
internet
Интересуюсь
только
интернетом.
I'm
only
interesting
on
the
internet
Я
интересна
только
в
интернете.
Only
interested
in
the
internet
Интересуюсь
только
интернетом.
Microdosing
gigabytes
Микродозинг
гигабайтами.
Who
am
I
when
I'm
offline?
Кто
я,
когда
я
оффлайн?
Microdosing
gigabytes
Микродозинг
гигабайтами.
Who
am
I
when
I'm
offline?
Кто
я,
когда
я
оффлайн?
Who
am
I
when
I'm
offline?
Кто
я,
когда
я
оффлайн?
Who
am
I
when
I'm
offline?
Кто
я,
когда
я
оффлайн?
When
I'm
offline
Когда
я
оффлайн...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karen Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.