Lyrics and translation Karen Brunon - Rien
Vouloir
le
soleil
et
le
sourire
au
réveil
Wanting
the
sun
and
a
smile
when
you
wake
up
Pas
les
mots
pareil
que
la
veille
ou
l'avant
veille
Not
the
same
as
yesterday
or
the
day
before
yesterday
Ça
fait
pas
de
moi
la
princesse
des
princesses
It
doesn't
make
me
the
princess
of
princesses
Vouloir
des
caresses
et
plus
jamais
de
promesses
Wanting
caresses
and
never
more
promises
Plus
de
mains
aux
fesses
plus
de
passage
à
confesse
No
more
groping,
no
more
going
to
confession
Ça
fait
pas
de
moi
la
tigresse
des
tigresses
It
doesn't
make
me
the
tigress
of
tigresses
Je
veux
pas
grand
chose
ou
rien
I
don't
want
much
or
anything
Mais
quand
je
t'ai
sous
la
main
But
when
I
have
you
at
hand
Je
te
veux
rien
que
pour
moi
I
want
you
just
for
me
Et
que
tu
t'occupes
de
moi
And
take
care
of
me
Je
veux
pas
grand
chose
ou
rien
I
don't
want
much
or
anything
Quand
tes
yeux
croises
les
miens
When
your
eyes
meet
mine
Je
veux
que
tu
perdes
la
tête
I
want
you
to
lose
your
head
Je
veux
pas
que
tu
t'entêtes
I
don't
want
you
to
be
stubborn
Vouloir
du
soleil
et
puis
l'amour
au
réveil
Wanting
the
sun
and
then
love
when
you
wake
up
Tomber
les
bouteilles
jusqu'à
tomber
de
sommeil
Dropping
bottles
until
you
fall
asleep
Ça
fait
pas
de
moi
la
princesse
des
princesses
It
doesn't
make
me
the
princess
of
princesses
Je
veux
des
commettes
et
fumer
des
cigarettes
I
want
comets
and
smoke
cigarettes
Même
au
lit
au
faite
je
veux
pus
de
5 à
7
Even
in
bed,
in
fact
I
want
no
more
5 to
7
Ça
fait
pas
de
moi
la
tigresse
des
tigresses
It
doesn't
make
me
the
tigress
of
tigresses
Je
veux
pas
grand
chose
ou
rien
I
don't
want
much
or
anything
Mais
quand
je
t'ai
sous
la
main
But
when
I
have
you
at
hand
Je
te
veux
rien
que
pour
moi
I
want
you
just
for
me
Que
tu
t'occupes
de
moi
Take
care
of
me
Je
veux
pas
grand
chose
ou
rien
I
don't
want
much
or
anything
Quand
tes
yeux
croises
les
miens
When
your
eyes
meet
mine
Je
veux
que
tu
perdes
la
tête
I
want
you
to
lose
your
head
Je
veux
pas
que
tu
t'entêtes
I
don't
want
you
to
be
stubborn
Je
veux
pas
grand
chose
ou
rien
I
don't
want
much
or
anything
Mais
quand
je
t'ai
sous
la
main
But
when
I
have
you
at
hand
Je
te
veux
rien
que
pour
moi
I
want
you
just
for
me
Que
tu
t'occupes
de
moi
Take
care
of
me
Je
veux
pas
grand
chose
ou
rien
I
don't
want
much
or
anything
Quand
tes
yeux
croises
les
miens
When
your
eyes
meet
mine
Je
veux
que
tu
perdes
la
tête
I
want
you
to
lose
your
head
Je
veux
pas
que
tu
t'entêtes
I
don't
want
you
to
be
stubborn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Biolay, Karen Brunon
Attention! Feel free to leave feedback.