Karen Damen - Houd De Dief (Uit Liefde Voor Muziek) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karen Damen - Houd De Dief (Uit Liefde Voor Muziek)




Houd De Dief (Uit Liefde Voor Muziek)
Стой, Вор (Из Любви к Музыке)
Een sos
SOS
Voor ′n hart in nood
Сердцу моему в беде
Het luistert niet meer naar m'n hoofd
Оно больше не слушает мой разум
Het is van mij
Оно моё
Maar ik beken
Но я признаюсь
Dat het alleen nog klopt voor hem
Что бьётся оно теперь только для него
Als hij dat vraagt dan staat het stil
Если он попросит, оно замрёт
Of het gaat dansen als hij dat wil
Или пустится в пляс, если он того захочет
Hij heeft me volledig in zijn macht
Он полностью завладел мной
Mmm, want hij heeft mijn hart in verwarring gebracht
Ммм, ведь он внёс смятение в моё сердце
Houd de dief
Стой, вор
Hij heeft
Он украл
Mijn hart
Моё сердце
En hij geeft het niet terug
И не отдаёт его обратно
Aan mij
Мне
(Houd de dief hij heeft mijn hart)
(Стой, вор, он украл моё сердце)
(Houd de dief hij heeft mijn hart)
(Стой, вор, он украл моё сердце)
(Houd de dief hij heeft mijn hart)
(Стой, вор, он украл моё сердце)
(Houd de dief hij heeft mijn hart)
(Стой, вор, он украл моё сердце)
Hij is te mooi
Он слишком прекрасен
Om waar te zijn
Чтобы быть настоящим
Zijn schoonheid doet m′n ogen pijn
Его красота причиняет боль моим глазам
Wanneer hij lacht
Когда он улыбается
Ben ik verblind
Я теряю рассудок
Ik ben een vrouw, maar hij maakt me kind
Я взрослая женщина, но он делает меня ребёнком
Als ik hem zie dan stijg ik op
Когда я вижу его, я парю
Net als die vlinders hier in m'n kop
Словно бабочки в моей голове
Hij heeft me volledig in zijn macht
Он полностью завладел мной
Mmm, hij rent met m'n hart door het holst van de nacht
Ммм, он убегает с моим сердцем в самую глубь ночи
Houd de dief
Стой, вор
Hij heeft
Он украл
Mijn hart
Моё сердце
En hij geeft het niet terug
И не отдаёт его обратно
Houd de dief
Стой, вор
Hij heeft
Он украл
Mijn hart
Моё сердце
En hij geeft het niet terug
И не отдаёт его обратно
Aan mij...
Мне...
(Houd de dief hij heeft mijn hart)
(Стой, вор, он украл моё сердце)
(Houd de dief hij heeft mijn hart)
(Стой, вор, он украл моё сердце)
(Houd de dief hij heeft mijn hart)
(Стой, вор, он украл моё сердце)
(Houd de dief hij heeft mijn hart)
(Стой, вор, он украл моё сердце)
Ik viel voor zijn betovering
Я попала под его чары
Nu lacht hij om zijn verovering
Теперь он смеётся над своим трофеем
"Ik ben van jou" is wat hij zei
твоя," - сказал он
En nu is m′n hart niet meer van mij
И теперь моё сердце мне не принадлежит
Houd de dief
Стой, вор
Hij heeft
Он украл
Mijn hart
Моё сердце
En hij geeft het niet terug
И не отдаёт его обратно
Houd de dief (houd de dief hij heeft mijn hart)
Стой, вор (стой, вор, он украл моё сердце)
Hij heeft (houd de dief hij heeft mijn hart)
Он украл (стой, вор, он украл моё сердце)
Mijn hart (houd de dief hij heeft mijn hart)
Моё сердце (стой, вор, он украл моё сердце)
En hij geeft het niet terug
И не отдаёт его обратно
Aan mij
Мне





Writer(s): Han Kooreneef, Wim Claes, Gunther Thomas


Attention! Feel free to leave feedback.