Lyrics and translation Karen Damen - Houd De Dief (Uit Liefde Voor Muziek)
Houd De Dief (Uit Liefde Voor Muziek)
Стой, Вор (Из Любви к Музыке)
Voor
′n
hart
in
nood
Сердцу
моему
в
беде
Het
luistert
niet
meer
naar
m'n
hoofd
Оно
больше
не
слушает
мой
разум
Maar
ik
beken
Но
я
признаюсь
Dat
het
alleen
nog
klopt
voor
hem
Что
бьётся
оно
теперь
только
для
него
Als
hij
dat
vraagt
dan
staat
het
stil
Если
он
попросит,
оно
замрёт
Of
het
gaat
dansen
als
hij
dat
wil
Или
пустится
в
пляс,
если
он
того
захочет
Hij
heeft
me
volledig
in
zijn
macht
Он
полностью
завладел
мной
Mmm,
want
hij
heeft
mijn
hart
in
verwarring
gebracht
Ммм,
ведь
он
внёс
смятение
в
моё
сердце
En
hij
geeft
het
niet
terug
И
не
отдаёт
его
обратно
(Houd
de
dief
hij
heeft
mijn
hart)
(Стой,
вор,
он
украл
моё
сердце)
(Houd
de
dief
hij
heeft
mijn
hart)
(Стой,
вор,
он
украл
моё
сердце)
(Houd
de
dief
hij
heeft
mijn
hart)
(Стой,
вор,
он
украл
моё
сердце)
(Houd
de
dief
hij
heeft
mijn
hart)
(Стой,
вор,
он
украл
моё
сердце)
Hij
is
te
mooi
Он
слишком
прекрасен
Om
waar
te
zijn
Чтобы
быть
настоящим
Zijn
schoonheid
doet
m′n
ogen
pijn
Его
красота
причиняет
боль
моим
глазам
Wanneer
hij
lacht
Когда
он
улыбается
Ben
ik
verblind
Я
теряю
рассудок
Ik
ben
een
vrouw,
maar
hij
maakt
me
kind
Я
взрослая
женщина,
но
он
делает
меня
ребёнком
Als
ik
hem
zie
dan
stijg
ik
op
Когда
я
вижу
его,
я
парю
Net
als
die
vlinders
hier
in
m'n
kop
Словно
бабочки
в
моей
голове
Hij
heeft
me
volledig
in
zijn
macht
Он
полностью
завладел
мной
Mmm,
hij
rent
met
m'n
hart
door
het
holst
van
de
nacht
Ммм,
он
убегает
с
моим
сердцем
в
самую
глубь
ночи
En
hij
geeft
het
niet
terug
И
не
отдаёт
его
обратно
En
hij
geeft
het
niet
terug
И
не
отдаёт
его
обратно
(Houd
de
dief
hij
heeft
mijn
hart)
(Стой,
вор,
он
украл
моё
сердце)
(Houd
de
dief
hij
heeft
mijn
hart)
(Стой,
вор,
он
украл
моё
сердце)
(Houd
de
dief
hij
heeft
mijn
hart)
(Стой,
вор,
он
украл
моё
сердце)
(Houd
de
dief
hij
heeft
mijn
hart)
(Стой,
вор,
он
украл
моё
сердце)
Ik
viel
voor
zijn
betovering
Я
попала
под
его
чары
Nu
lacht
hij
om
zijn
verovering
Теперь
он
смеётся
над
своим
трофеем
"Ik
ben
van
jou"
is
wat
hij
zei
"Я
твоя,"
- сказал
он
En
nu
is
m′n
hart
niet
meer
van
mij
И
теперь
моё
сердце
мне
не
принадлежит
En
hij
geeft
het
niet
terug
И
не
отдаёт
его
обратно
Houd
de
dief
(houd
de
dief
hij
heeft
mijn
hart)
Стой,
вор
(стой,
вор,
он
украл
моё
сердце)
Hij
heeft
(houd
de
dief
hij
heeft
mijn
hart)
Он
украл
(стой,
вор,
он
украл
моё
сердце)
Mijn
hart
(houd
de
dief
hij
heeft
mijn
hart)
Моё
сердце
(стой,
вор,
он
украл
моё
сердце)
En
hij
geeft
het
niet
terug
И
не
отдаёт
его
обратно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Han Kooreneef, Wim Claes, Gunther Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.