Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
100 Years From Now
In 100 Jahren
Hear
this
song
my
love,
let
it
be
the
thorn
Hör
dieses
Lied,
mein
Liebster,
lass
es
der
Dorn
sein
That
pierces
through
the
rose
Der
die
Rose
durchbohrt
The
past
doesn't
forgive
our
troubles
for
Die
Vergangenheit
vergibt
unsere
Sorgen
nicht,
denn
Tomorrow
sinks
in
its
sorrow
Morgen
versinkt
in
seinem
Kummer
A
hundred
years
from
now,
dear
In
hundert
Jahren,
Liebster,
We
shall
not
care
at
all
Wird
es
uns
gar
nicht
mehr
kümmern
It
will
not
matter
then,
dear
Es
wird
dann
nicht
zählen,
Liebster,
The
honey
of
a
God
Der
Honig
eines
Gottes
The
songs
we
sang
together,
dear
Die
Lieder,
die
wir
zusammen
sangen,
Liebster,
It
will
not
mean
no
more
Werden
nichts
mehr
bedeuten
They're
words
upon
a
page,
dear
Sie
sind
Worte
auf
einer
Seite,
Liebster,
These
days
of
sorrow
and
woe
Diese
Tage
des
Kummers
und
Leids
A
hundred
years
from
now,
my
dear
In
hundert
Jahren,
mein
Liebster,
We
shall
not
care
at
all
Wird
es
uns
gar
nicht
mehr
kümmern
For
it
will
not
matter
then,
my
dear
Denn
es
wird
dann
nicht
zählen,
mein
Liebster,
If
we've
ever
loved
at
all
Ob
wir
je
geliebt
haben
And
the
lonesome
songs
we
sang
together
Und
die
einsamen
Lieder,
die
wir
zusammen
sangen
Were
the
words
upon
a
page
Waren
die
Worte
auf
einer
Seite
The
meaning
of
them
Ihre
Bedeutung
Long
forgotten
Längst
vergessen
A
hundred
years
from
now
In
hundert
Jahren
A
hundred
years
from
now,
dear
In
hundert
Jahren,
Liebster,
We
shall
not
care
at
all
Wird
es
uns
gar
nicht
mehr
kümmern
It
will
not
matter
then,
dear
Es
wird
dann
nicht
zählen,
Liebster,
The
honey
of
a
God
Der
Honig
eines
Gottes
The
songs
we
sang
together,
dear
Die
Lieder,
die
wir
zusammen
sangen,
Liebster,
It
will
not
mean
no
more
Werden
nichts
mehr
bedeuten
They're
words
upon
a
page,
dear
Sie
sind
Worte
auf
einer
Seite,
Liebster,
These
days
of
sorrow
and
woe
Diese
Tage
des
Kummers
und
Leids
They're
words
upon
a
page,
dear
Sie
sind
Worte
auf
einer
Seite,
Liebster,
These
days
of
sorrow
and
woe
Diese
Tage
des
Kummers
und
Leids
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duke Bojadziev, Rachelle Garniez, Karen Elson
Attention! Feel free to leave feedback.