Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Thief at My Door
Ein Dieb an meiner Tür
The
wind
rattles
my
windowpane
Der
Wind
rüttelt
an
meiner
Fensterscheibe
He's
trying
to
find
a
way
in
Er
versucht,
einen
Weg
hinein
zu
finden
But
my
door's
locked
shut
and
my
curtains
are
drawn
Aber
meine
Tür
ist
fest
verschlossen
und
meine
Vorhänge
sind
zugezogen
There's
a
thief
I
can't
let
in.
Da
ist
ein
Dieb,
den
ich
nicht
hereinlassen
kann.
A
thief
at
my
door
Ein
Dieb
an
meiner
Tür
Steal
away
my
love
Stiehl
mir
meine
Liebe
I
remember
the
wild
roses
and
how
they
grew
Ich
erinnere
mich
an
die
wilden
Rosen
und
wie
sie
wuchsen
Without
fear
for
the
world
beyond
the
tree
Ohne
Angst
vor
der
Welt
jenseits
des
Baumes
But
the
tree's
knocked
down,
and
the
roses
were
tamed
Aber
der
Baum
ist
gefällt,
und
die
Rosen
wurden
gezähmt
In
my
heart
they
are
no
longer
free.
In
meinem
Herzen
sind
sie
nicht
länger
frei.
A
thief
at
my
door
Ein
Dieb
an
meiner
Tür
Steal
away
my
love
Stiehl
mir
meine
Liebe
A
thief
at
my
door
Ein
Dieb
an
meiner
Tür
Steal
away
my
love
Stiehl
mir
meine
Liebe
A
thief
at
my
door
Ein
Dieb
an
meiner
Tür
Steal
away
my
love
Stiehl
mir
meine
Liebe
A
thief
at
my
door
Ein
Dieb
an
meiner
Tür
Steal
away
my
love
Stiehl
mir
meine
Liebe
The
Wind
rattles
my
windowpane
Der
Wind
rüttelt
an
meiner
Fensterscheibe
He's
trying
to
find
a
way
in
Er
versucht,
einen
Weg
hinein
zu
finden
But
my
door's
locked
shut
and
my
curtains
are
drawn
Aber
meine
Tür
ist
fest
verschlossen
und
meine
Vorhänge
sind
zugezogen
There's
a
thief
I
can't
let
in
Da
ist
ein
Dieb,
den
ich
nicht
hereinlassen
kann
There's
a
thief
I
can't
let
in
Da
ist
ein
Dieb,
den
ich
nicht
hereinlassen
kann
There's
a
thief
I
can't
let
in
Da
ist
ein
Dieb,
den
ich
nicht
hereinlassen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): karen elson
Attention! Feel free to leave feedback.