Lyrics and translation Karen Gibson Roc feat. Merge of Equals - Slow Down
Karen
Gibson
Roc
Карен
Гибсон
Рок
Merge
of
Equals
Слияние
равных
If
you
magnify
this
moment
Если
ты
преувеличишь
этот
момент
...
And
broke
it
down
into
И
разбил
его
на
Seconds
into
sections
Секунды
в
секциях
Seconds
into
sections
Секунды
в
секциях
Would
you
see
Ты
бы
увидел
The
connection
between
Связь
между
...
Could
you
see
eternity
stretching
into
the
second
Видишь
ли
ты
вечность,
простирающуюся
в
секунду?
Could
you,
could
you
Не
могли
бы
вы,
не
могли
бы
вы
...
Change
your
pace
if
you
understood
that
to
chace
is
to
race
Измени
свой
темп,
если
ты
понял,
что
мчаться
- значит
мчаться.
Toward
illusion
Навстречу
иллюзии
Toward
illusion
Навстречу
иллюзии
Each
day
I
grow
into
knowing
more
about
myself,
I
С
каждым
днем
я
все
больше
узнаю
о
себе.
I
am
eternity
wrapped
around
a
minute
or
two
Я
вечность
обернутая
вокруг
минуты
или
двух
So
I
write
it
in
the
rhythm
of
my
natural
flow
Поэтому
я
пишу
ее
в
ритме
своего
естественного
потока.
Which
is
to
Что
значит
...
So
I
write
it
in
the
rhythm
of
my
natural
flow
Поэтому
я
пишу
ее
в
ритме
своего
естественного
потока.
Which
is
to
Что
значит
...
See
if
you
magnify
this
moment
Посмотрим,
преувеличишь
ли
ты
этот
момент.
And
broke
it
down
into
seconds
into
sections
И
разбил
его
на
секунды,
на
части.
Would
you
see
the
connection
between
Видите
ли
вы
связь
между
Could
you
see
eternity
stretching
into
seconds
Видишь
ли
ты
вечность
растянувшуюся
на
секунды
Could
you,
could
you
Не
могли
бы
вы,
не
могли
бы
вы
...
Change
your
pace
if
you
understood
that
to
race
is
to
chace
Измените
свой
темп,
если
вы
поняли,
что
гонка
- это
гонка.
Toward
illusion
Навстречу
иллюзии
Toward
illusion
Навстречу
иллюзии
Each
day
I
grow
into
knowing
more
about
myself,
I
С
каждым
днем
я
все
больше
узнаю
о
себе.
I
am
clouded
and
shrouded
in
minute
life
Я
затуманен
и
окутан
мимолетной
жизнью.
Been
disecting
the,
the
meaning
of
metaphors
Я
размышлял
о
смысле
метафор.
Like
chores(?),
I
do
them
too
Как
и
домашние
дела
(?),
я
тоже
их
делаю.
Follow,
follow
my
dreams
Следуй,
следуй
за
моими
мечтами.
So
I
write
this
in
the
rhythm
of
my
natural
flow
Поэтому
я
пишу
это
в
ритме
своего
естественного
потока.
Natural
flow
Естественный
поток
Which
is
to
Что
значит
...
So
I
write
this
in
the
rhythm
of
my
natural
flow
Поэтому
я
пишу
это
в
ритме
своего
естественного
потока.
Natural
flow
Естественный
поток
So
I
write
this
in
the
rhythm
of
my
natural
flow
Поэтому
я
пишу
это
в
ритме
своего
естественного
потока.
Slow
down,
slow
down,
slow
do...
Притормози,
притормози,
притормози...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karen Gibson Roc, Merge Of Equals
Attention! Feel free to leave feedback.