Lyrics and translation Karen Méndez - Amorfoda
No
quiero
que
más
nadie
me
hable
de
amor
Я
больше
не
хочу,
чтоб
кто-то
говорил
мне
о
любви
Esos
trucos
ya
me
los
se
Эти
фокусы
я
уже
знаю
Esos
dolores
ya
los
pasé,
yeah
Эту
боль
я
уже
пережила,
да
No
quiero
que
más
nadie
me
hablé
de
amor
Я
больше
не
хочу,
чтоб
кто-то
говорил
мне
о
любви
Esos
trucos
ya
me
los
sé
Эти
фокусы
я
уже
знаю
Esos
dolores
ya
los
pasé
Эту
боль
я
уже
пережила
Hoy
te
odio
no
es
secreto,
ante
todo
lo
confieso
Сегодня
я
ненавижу
тебя,
это
не
секрет,
я
во
всём
признаюсь
Si
pudiera
te
pidiera
que
devuelvas
to'
los
besos
que
te
dí
Если
бы
я
могла,
я
бы
попросила
тебя
вернуть
все
поцелуи,
которые
я
тебе
дала
Las
palabras
y
todo
el
tiempo
que
perdí
Все
слова
и
всё
потраченное
впустую
время
Me
arrepiento
una'
mil
vece'
de
haber
confiado
en
ti
Я
тысячу
раз
жалею,
что
поверила
тебе
Quisiera
que
te
sientas
como
yo
me
siento
Я
бы
хотела,
чтобы
ты
чувствовал
то
же,
что
и
я
Quisiera
ser
como
tú
sin
sentimientos
Я
бы
хотела
быть
такой
же,
как
ты,
без
чувств
Quisiera
sacarte
de
mis
pensamientos
Я
бы
хотела
вычеркнуть
тебя
из
своих
мыслей
Quisiera
cambiarle
el
final
al
cuento
Я
бы
хотела
изменить
конец
этой
истории
Las
barras
y
los
tragos
han
sido
testigo
Бары
и
выпивка
были
свидетелями
De
el
dolor
que
me
causaste
y
to'
lo
que
hiciste
conmigo
Той
боли,
которую
ты
мне
причинил,
и
всего,
что
ты
со
мной
сделал
Un
infeliz
en
el
amor,
que
aún
no
te
supera
Несчастливца
в
любви,
который
до
сих
пор
не
может
тебя
забыть
Que
ahora
camina
solo
sin
nadie
por
todas
las
aceras
Который
теперь
бродит
в
одиночестве
по
всем
тротуарам
Preguntándole
a
Dios
si
en
verdad
el
amor
existe
Спрашивая
у
Бога,
существует
ли
на
самом
деле
любовь
Porque
si
eras
tan
bueno
toa'
esta
mierda
tú
me
hiciste
Потому
что
если
ты
был
таким
хорошим,
то
за
что
эта
мука?
Lo
mas
cabrón
es
que
tu
ves
todo
esto
como
un
chiste
Самое
мерзкое
то,
что
ты
смотришь
на
это
как
на
шутку
Siempre
voy
a
maldecir
el
día
en
que
naciste
Я
всегда
буду
проклинать
тот
день,
когда
ты
родился
Los
chocolates
que
te
dí,
y
todas
las
flores
Шоколадки,
которые
я
тебе
дарила,
и
все
цветы
Se
convierten
hoy
en
día
en
pesadillas
y
dolores
Сегодня
превратились
в
кошмары
и
боль
Ya
yo
perdí
la
fe
de
que
tu
mejores
Я
уже
потеряла
веру
в
то,
что
ты
станешь
лучше
Si
después
de
la
lluvia
sale
el
arcoiris
pero
sin
colores
Если
после
дождя
появляется
радуга,
но
без
цветов
No
quiero
que
más
nadie
me
hable
de
amor
Я
больше
не
хочу,
чтоб
кто-то
говорил
мне
о
любви
Esos
trucos
ya
me
los
sé
Эти
фокусы
я
уже
знаю
Esos
dolores
ya
los
pasé,
yeah
Эту
боль
я
уже
пережила,
да
No
quiero
que
más
nadie
me
hable
de
amor
Я
больше
не
хочу,
чтоб
кто-то
говорил
мне
о
любви
Esos
trucos
ya
me
los
sé
Эти
фокусы
я
уже
знаю
Esos
dolores
ya
los
pasé
Эту
боль
я
уже
пережила
No
quiero
que
más
nadie
me
hable
de
amor
Я
больше
не
хочу,
чтоб
кто-то
говорил
мне
о
любви
Ya
me
cansé
eh-eh-eh
yeah
Я
устала
э-э-э
да
Karen
Méndez
Карен
Мендез
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Semper Vargas, Xavier Semper Vargas, Luian Malave, Noah Assad, Benito Martinez Ocasio
Attention! Feel free to leave feedback.