Lyrics and translation Karen Méndez feat. Juacko - Dime quien ama de verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime quien ama de verdad
Скажи, кто любит по-настоящему
Karen
Méndez
Karen
Méndez
Qué
pena
que
no
seas
la
infinitud
Как
жаль,
что
ты
не
вечность,
El
tiempo
desgasta
hasta
el
propio
tiempo
Время
стирает
даже
само
время.
Que
si
algo
fuese
alguien,
fueras
tú
Если
бы
что-то
было
кем-то,
это
был
бы
ты.
Ojalá
te
siga
escuchando
en
el
viento
Надеюсь,
я
буду
продолжать
слышать
тебя
в
ветре.
Mi
piel
sigue
teniendo
tu
necesidad
Моя
кожа
всё
ещё
нуждается
в
тебе,
Mis
manos
siguen
buscando
tu
cuerpo
Мои
руки
всё
ещё
ищут
твоё
тело.
Mi
mente
no
sabe
lo
que
es
la
paz
Мой
разум
не
знает,
что
такое
покой,
Sigo
buscando
sombra
en
el
desierto
Я
всё
ещё
ищу
тень
в
пустыне.
Dime
¿quién
ama
de
verdad?
Скажи,
кто
любит
по-настоящему
Y
deja
de
lado
los
argumentos
И
оставляет
в
стороне
все
доводы?
Si
no
nos
queremos
ni
nosotros
Если
мы
не
любим
даже
себя,
¿Por
qué
regalar
nuestro
tormento?
Зачем
дарить
свою
муку?
¿Por
qué
buscamos
la
mitad?
Зачем
мы
ищем
свою
половинку,
Si
estamos
de
sobra,
enteros
por
dentro
Если
мы
и
так
целые
внутри?
No
quieras
con
el
corazón
tan
roto
Не
пытайся
любить
с
таким
разбитым
сердцем,
Si
amarte
es
exigirte,
no
te
quiero
Если
любить
тебя
— значит
требовать,
то
я
тебя
не
люблю.
Pero
quiero
aprender
a
tocarte
y
no
sé
Но
я
хочу
научиться
прикасаться
к
тебе,
и
не
знаю
как.
Tengo
más
miedo
por
ti
que
por
mí,
¡joder!
Мне
страшнее
за
тебя,
чем
за
себя,
чёрт
возьми!
Tengo
que
aprender
a
quererme
y
no
a
querer
Мне
нужно
научиться
любить
себя,
а
не
любить.
Si
me
pierdo
en
ti,
dime
¿quién
me
encuentra?
Если
я
потеряюсь
в
тебе,
скажи,
кто
меня
найдёт?
Si
solo
soy
feliz
cuando
está
abierta
tu
puerta
Если
я
счастлива
только
тогда,
когда
твоя
дверь
открыта,
Si
éramos
un
sueño,
dime,
¿quién
nos
despierta?
Если
мы
были
сном,
скажи,
кто
нас
разбудит?
Sigo
solo
en
el
banco
porque
nadie
se
sienta
Я
всё
ещё
сижу
одна
на
скамейке,
потому
что
никто
не
садится
рядом.
Quiero
reflejarme
en
tu
mirada
una
vez
más
Хочу
ещё
раз
увидеть
своё
отражение
в
твоих
глазах,
Que
pueda
abrazarte
y
no
me
vueles,
mi
gyal
Чтобы
я
могла
обнять
тебя,
и
ты
не
улетела,
мой
дорогой.
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
движется
твоё
тело,
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
движется
твоё
тело.
Quiero
reflejarme
en
tu
mirada
una
vez
más
Хочу
ещё
раз
увидеть
своё
отражение
в
твоих
глазах,
Que
pueda
abrazarte
y
no
me
vueles,
mi
gyal
Чтобы
я
могла
обнять
тебя,
и
ты
не
улетела,
мой
дорогой.
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
движется
твоё
тело,
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
движется
твоё
тело.
Una
batalla
entre
mis
miedos
contra
tu
verdad
Битва
между
моими
страхами
и
твоей
правдой.
¿Quién
salta
del
vacío
teniendo
el
de
dentro?
Кто
прыгнет
в
пустоту,
имея
её
внутри?
Juro
que
hice
las
maletas
queriendo
volar
Клянусь,
я
собрала
чемоданы,
желая
улететь,
Y
las
deshizo
el
temor
a
lo
que
siento
И
страх
перед
тем,
что
я
чувствую,
распаковал
их.
Y,
dime,
¿quién
va
a
amar
de
verdad?
И
скажи,
кто
будет
любить
по-настоящему?
¿Quién
no
se
va
a
romper
por
dentro?
Кто
не
сломается
внутри,
Cuando
tengas
alas
de
dar
Когда
у
тебя
будут
крылья,
чтобы
дарить,
Y,
en
contra,
tu
propio
tormento
А
навстречу
— твоя
собственная
мука?
Quiero
reflejarme
en
tu
mirada
una
vez
más
Хочу
ещё
раз
увидеть
своё
отражение
в
твоих
глазах,
Que
pueda
abrazarte
y
no
me
vueles,
mi
gyal
Чтобы
я
могла
обнять
тебя,
и
ты
не
улетела,
мой
дорогой.
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
движется
твоё
тело,
Perdiéndose
en
el
mío
sin
saber
volver
atrás
Теряясь
в
моём,
не
зная,
как
вернуться
назад.
Quiero
reflejarme
en
tu
mirada
una
vez
más
Хочу
ещё
раз
увидеть
своё
отражение
в
твоих
глазах,
Que
pueda
abrazarte
y
no
me
vueles,
mi
gyal
Чтобы
я
могла
обнять
тебя,
и
ты
не
улетела,
мой
дорогой.
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
движется
твоё
тело,
Y
quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
И
хочу
видеть,
как
движется
твоё
тело.
Quiero
reflejarme
en
tu
mirada
una
vez
más
Хочу
ещё
раз
увидеть
своё
отражение
в
твоих
глазах,
Que
pueda
abrazarte
y
no
me
vueles,
mi
gyal
Чтобы
я
могла
обнять
тебя,
и
ты
не
улетела,
мой
дорогой.
Y
quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
И
хочу
видеть,
как
движется
твоё
тело,
Perdiéndose
en
el
mío
sin
saber
volver
atrás
Теряясь
в
моём,
не
зная,
как
вернуться
назад.
Y
quiero
reflejarme
en
tu
mirada
una
vez
más
И
хочу
ещё
раз
увидеть
своё
отражение
в
твоих
глазах,
Que
pueda
abrazarte
y
no
me
vueles,
mi
gyal
Чтобы
я
могла
обнять
тебя,
и
ты
не
улетела,
мой
дорогой.
Quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
Хочу
видеть,
как
движется
твоё
тело,
Y
quiero
ver
cómo
tu
cuerpo
va
И
хочу
видеть,
как
движется
твоё
тело.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Javier Alvarez Beret
Attention! Feel free to leave feedback.