Karen Souza - Corcovado (Quiet Nights of Quiet Stars) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karen Souza - Corcovado (Quiet Nights of Quiet Stars)




Corcovado (Quiet Nights of Quiet Stars)
Тишина Корковадо (Тихие ночи тихих звёзд)
La-la, la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла
Quiet nights of quiet stars
Тихие ночи тихих звёзд,
Quiet chords from my guitar
Тихие аккорды моей гитары
Floating on the silence that surrounds us
Плывут в тишине, что нас окружает.
Quiet thoughts and quiet dreams
Тихие мысли и тихие сны,
Quiet walks by quiet streams
Тихие прогулки вдоль тихих ручьёв
And a window that looks out on Corcovado
И окно, из которого виден Корковадо.
Oh, how lovely
О, как чудесно,
This is where I wanna be
Здесь я хочу быть,
Here with you so close to me
Здесь, с тобой, так близко к тебе,
'Til the final flicker of life's ember
До последнего проблеска жизненной искры.
I, who was lost and lonely
Я, которая была потеряна и одинока,
Believing life was only
Верила, что жизнь это лишь
A bitter, tragic joke have found with you
Горькая, трагическая шутка, нашла с тобой
The meaning of existence, oh, my love
Смысл существования, о, моя любовь.
Quiet nights and quiet stars
Тихие ночи и тихие звёзды,
Quiet chords from my guitar
Тихие аккорды моей гитары
Floating on the silence that surrounds us
Плывут в тишине, что нас окружает.
Quiet thoughts and quiet dreams
Тихие мысли и тихие сны,
Quiet walks by quiet streams
Тихие прогулки вдоль тихих ручьёв,
Climbing hills where lovers go to watch the world below together
Поднимаясь на холмы, где влюблённые смотрят на мир внизу,
We will live eternally in this mood of reverie
Мы будем жить вечно в этом мечтательном настроении,
Away from all the earthly cares around us
Вдали от всех земных забот вокруг нас.
I, who was lost and lonely
Я, которая была потеряна и одинока,
Believing life was only
Верила, что жизнь это лишь
A bitter, tragic joke have found with you
Горькая, трагическая шутка, нашла с тобой
The meaning of existence, oh, my love
Смысл существования, о, моя любовь.





Writer(s): ANTONIO CARLOS JOBIM


Attention! Feel free to leave feedback.