Lyrics and translation Karen Zoid - Meisie Wat Haar Potlood Kou
Meisie
wat
haar
potlood
kou
Девушка
показывает
свой
карандаш
и
жует
его.
Dink
bietjie
te
veel
Слишком
много
думаешь.
Dan
snipper
die
verf
af
Затем
содрать
краску.
En
gaan
sit
in
haar
keel,
И
засел
у
нее
в
горле.
Dit
onderbreek
haar
dagdroom,
Sy
vergeet
wat
sy
wou
sê
Это
прервало
ее
грезы,
она
забыла,
что
хотела
сказать.
Maar
die
meisie
wat
haar
potlood
kou
Но
девушка,
что
ее
карандаш
грызет.
Weet
wat
sy
wil
hê
Я
знаю,
чего
она
хочет.
As
jou
pad
dalk
sou
kruis,
met
die
meisie
wat
haar
potlood
kou
Если
твой
путь
может
пересечься
с
девушкой,
которая
грызет
свой
карандаш
...
Dan's
daar
een
ding
wat
jy
moet
weet
Тогда,
есть
одна
вещь,
которую
ты
должен
знать.
Dans's
daar
een
ding
wat
jy
moet
onthou
Данс
есть
одна
вещь
которую
ты
должен
помнить
Sy
ken
jou
dalk...
alreeds
Она
знает
о
твоей
силе...
уже
знает.
Die
meisie
wat
haar
potlood
kou,
sê
vir
my
sy
huil
nie
Девушка,
которая
грызет
свой
карандаш,
говорит
мне,
что
она
не
плачет.
Hoekom
in
trane?
Почему
в
слезах?
My
oë
is
klaar
blou
Мои
глаза
закончились
синими.
Ek
huil
sommer
oor
enige
iets
Я
плачу
по
любому
поводу.
En
soms
dink
ek
aan
jou...
И
иногда
я
думаю
о
тебе...
As
jou
pad
dalk
sou
kruis,
met
die
meisie
wat
haar
potlood
kou
Если
твой
путь
может
пересечься
с
девушкой,
которая
грызет
свой
карандаш
...
Dan's
daar
een
ding
wat
jy
moet
weet
Тогда,
есть
одна
вещь,
которую
ты
должен
знать.
Dans's
daar
een
ding
wat
jy
moet
onthou
Данс
есть
одна
вещь
которую
ты
должен
помнить
Sy
ken
jou
dalk...
alreeds
Она
знает
о
твоей
силе...
уже
знает.
Vyf
paintings
het
jy
geverf
Ты
написал
пять
картин.
Jeff
Buckley
Halleluja
Джефф
Бакли
Аллилуйя
Tot
jy
vir
my
'n
pel
uitkerf
Для
тебя
для
меня
резьба
по
дереву
As
jou
pad
dalk
sou
kruis,
met
die
meisie
wat
haar
potlood
kou
Если
твой
путь
может
пересечься
с
девушкой,
которая
грызет
свой
карандаш
...
Dan's
daar
een
ding
wat
jy
moet
weet
Тогда,
есть
одна
вещь,
которую
ты
должен
знать.
Dans's
daar
een
ding
wat
jy
moet
onthou
Данс
есть
одна
вещь
которую
ты
должен
помнить
Sy
ken
jou
dalk...
alreeds
Она
знает
о
твоей
силе...
уже
знает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karen Louise Zoid
Attention! Feel free to leave feedback.