Lyrics and translation Karen Zoid - Vonkelvrou
Ek
is
smoorverlief
Я
сморверлиф
Ek
is
verlief
op
jou
Я
влюблен
в
тебя.
Ek
drink
my
vonkelwyn
Я
пью
свое
вино.
Ek
is
′n
vonkelvrou
Я
искрящаяся
женщина.
En
ek
is
sprakeloos
И
я
теряю
дар
речи.
Ek
is
sprakeloos
Я
потерял
дар
речи.
Ek
wil
speel
met
jou
Я
хочу
поиграть
с
тобой.
Kom
ons
speel
toneel
Давай
сыграем
сцену
Ek
gaan
gou
kossies
maak
voor
ek
jou
dood
verveel
Я
собираюсь
готовить,
пока
мне
не
наскучило.
Ek
is
skadeloos
Я
безвреден.
Ek
is
skadeloos
Я
безвреден.
Ooh
hierdie
liefde,
ooh
hierdie
liefde
laat
my
sprakeloos
О,
эта
любовь,
О,
эта
любовь
лишает
меня
дара
речи.
Ek
is
sprakeloos
Я
потерял
дар
речи.
Ooh
hierdie
liefde,
ooh
hierdie
liefde
laat
my
sprakeloos
О,
эта
любовь,
О,
эта
любовь
лишает
меня
дара
речи.
Ek
is
sprakeloos
Я
потерял
дар
речи.
Jy's
my
hartedief
maar
ek
verbeel
my
nou
Ты
- мое
сердце,
но
теперь
я
доверяю
тебе.
Dat
jy
die
ketting
boei
en
my
pols
verflou
Что
ты
связываешь
меня
цепью
и
заставляешь
мой
пульс
биться
чаще.
Ek
is
radeloos,
ek
is
radeloos
Я
беспокойный,
я
злой.
Sy
naam
is
Mr.
Min,
dis
waar
die
kak
begin
Его
зовут
Мистер
Минди,
вот
с
чего
все
начинается.
Langs
die
wasmasjien
het
hy
sy
gat
gesien
Рядом
со
стиральной
машиной
он
увидел
свою
дыру.
Dit
was
sprankeloos,
dit
was
sprankeloos
Она
была
пуста,
она
была
пуста.
Ooh
hierdie
liefde,
ooh
hierdie
liefde
laat
my
sprakeloos
О,
эта
любовь,
О,
эта
любовь
лишает
меня
дара
речи.
Ek
is
sprakeloos
Я
потерял
дар
речи.
Ooh
hierdie
liefde,
ooh
hierdie
liefde
laat
my
sprakeloos
О,
эта
любовь,
О,
эта
любовь
лишает
меня
дара
речи.
Ek
is
sprakeloos
Я
потерял
дар
речи.
Ek
vra
om
verskoning
Я
прошу
прощения
Ek
het
dit
verdien,
jy′t
nou
ampertjies
reg
deur
my
gesien
Я
заслужил
это,
теперь
ты
видишь
меня
насквозь.
My
klein
tonteldoos
Моя
маленькая
тонная
коробка
My
klein
tonteldoos
Моя
маленькая
тонная
коробка
Ek
is
smoorverlief
Я
сморверлиф
Ek
is
verlief
op
jou
Я
влюблен
в
тебя.
Ek
drink
my
vonkelwyn
Я
пью
свое
вино.
Ek
is
'n
vonkelvrou
Я
искрящаяся
женщина.
En
ek
is
sprakeloos
И
я
теряю
дар
речи.
Ek
is
sprakeloos
Я
потерял
дар
речи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henry Steel, Karen Zoid
Attention! Feel free to leave feedback.