Karen Zoid - Vonkelvrou - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karen Zoid - Vonkelvrou




Vonkelvrou
Игристая женщина
Ek is smoorverlief
Я безумно влюблена
Ek is verlief op jou
Я влюблена в тебя
Ek drink my vonkelwyn
Я пью свое игристое вино
Ek is ′n vonkelvrou
Я игристая женщина
En ek is sprakeloos
И я без слов
Ek is sprakeloos
Я без слов
Ek wil speel met jou
Я хочу играть с тобой
Kom ons speel toneel
Давай поиграем в театр
Ek gaan gou kossies maak voor ek jou dood verveel
Я быстро соберусь, прежде чем смертельно тебе надоем
Ek is skadeloos
Я безобидна
Ek is skadeloos
Я безобидна
Ooh hierdie liefde, ooh hierdie liefde laat my sprakeloos
О, эта любовь, о, эта любовь делает меня безмолвной
Ek is sprakeloos
Я без слов
Ooh hierdie liefde, ooh hierdie liefde laat my sprakeloos
О, эта любовь, о, эта любовь делает меня безмолвной
Ek is sprakeloos
Я без слов
Jy's my hartedief maar ek verbeel my nou
Ты вор моего сердца, но мне сейчас кажется,
Dat jy die ketting boei en my pols verflou
Что ты сковываешь цепь и ослабляешь мой пульс
Ek is radeloos, ek is radeloos
Я в отчаянии, я в отчаянии
Sy naam is Mr. Min, dis waar die kak begin
Его зовут Мистер Минус, вот где начинается дерьмо
Langs die wasmasjien het hy sy gat gesien
Рядом со стиральной машиной он увидел свою задницу
Dit was sprankeloos, dit was sprankeloos
Это было без блеска, это было без блеска
Ooh hierdie liefde, ooh hierdie liefde laat my sprakeloos
О, эта любовь, о, эта любовь делает меня безмолвной
Ek is sprakeloos
Я без слов
Ooh hierdie liefde, ooh hierdie liefde laat my sprakeloos
О, эта любовь, о, эта любовь делает меня безмолвной
Ek is sprakeloos
Я без слов
Ek vra om verskoning
Я прошу прощения
Ek het dit verdien, jy′t nou ampertjies reg deur my gesien
Я это заслужила, ты почти видел меня насквозь
My klein tonteldoos
Моя маленькая шкатулка с секретами
My klein tonteldoos
Моя маленькая шкатулка с секретами
Ek is smoorverlief
Я безумно влюблена
Ek is verlief op jou
Я влюблена в тебя
Ek drink my vonkelwyn
Я пью свое игристое вино
Ek is 'n vonkelvrou
Я игристая женщина
En ek is sprakeloos
И я без слов
Ek is sprakeloos
Я без слов





Writer(s): Henry Steel, Karen Zoid


Attention! Feel free to leave feedback.