Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'apelle Du Vide
Зов пустоты
Du
bist
de
traurigste
Noten
in
an
jedem
vo
meine
Liada
Ты
– самая
печальная
нота
в
каждой
моей
песне.
Du
bist
es
schwaaste
Gedicht
des
I
ma
jemois
ersonnen
hob
Ты
– самое
мрачное
стихотворение,
которое
я
когда-либо
сочинял.
Du
bist
da
finsterste
Åbschnitt
vo
dem
Weg
in
den
ma
uns
varrennt
hom
Ты
– самый
темный
отрезок
пути,
на
который
мы
с
тобой
забрели.
Und
da
erschütternste
Schrei,
Ты
– самый
душераздирающий
крик,
Der
mi
imma
wieda
aufschreckt
in
jeda
einzelnen
Nåcht
Который
будит
меня
каждую
ночь.
Manchmal
denke
ich
zurück,
wie
ich
war
bevor
ich
dich
kannte
Иногда
я
вспоминаю
себя
прежнего,
до
нашей
встречи.
Weißt
du
noch
wer
ich
damals
war,
ich
habe
es
schon
fast
vergessen
Помнишь
ли
ты,
кем
я
был
тогда?
Я
уже
почти
забыл.
Sag
mir
nochmal
wer
ich
war,
ich
würde
es
einfach
gerne
wissen
Скажи
мне
еще
раз,
кем
я
был,
я
просто
хочу
знать.
Dass
es
recht
ist
wer
ich
wurde,
Что
я
стал
тем,
кем
должен
был
стать.
Sag
es
mir,
ich
muss
es
einfach
wissen
Скажи
мне,
я
должен
это
знать.
Wos
sogst
jetz?
Что
скажешь
теперь?
Is
des
wonoch
ma
oi
de
Joare
g'suacht
hom?
Это
то,
что
мы
искали
все
эти
годы?
Da
Traum
vo
da
Fremdn?
Мечта
о
чужой
земле?
De
Flucht
ois
letzte
Bastion?
Бегство
как
последний
оплот?
Woast
as
no
wer
ma
domois
woan?
Помнишь,
кем
мы
были
тогда?
I
ko
mi
fost
nimma
erinnern
Я
почти
не
могу
вспомнить.
Ois
hod
sie
so
schnö
vaändert
Все
так
быстро
изменилось.
Owa
I
bin
iangwie
niemois
weida
zogn
Но
я
почему-то
никогда
не
уходил.
Blick
z'long
in
Åbgrund,
und
er
blickt
g'wiss
auf
di
z'ruck
Взгляни
в
бездну,
и
она
непременно
взглянет
на
тебя
в
ответ.
Blickt
da
direkt
in'd
Seel'
und
z'reisst
da
freiweg
dei
Herz
Заглянет
прямо
в
душу
и
безжалостно
разорвет
твое
сердце.
Nimm
es
Lebn
z'ernst
und
du
wirst
niemois
wieda
lochn
kena
Воспринимай
жизнь
слишком
серьезно,
и
ты
никогда
больше
не
сможешь
смеяться.
Nimm
in
Åbgrund
in
dia
ois
folgenschware
Hemmnis
hi...
Прими
бездну
как
непреодолимое
препятствие...
...und
er
vaschlingt
di
...и
она
поглотит
тебя.
Monchmoi
denk
I
zruck
wia
I
woa
bevua
I
di
kennt
hob
Иногда
я
вспоминаю,
каким
я
был
до
встречи
с
тобой.
Woast
as
no
wer
I
woa,
I
hobs
scho
fost
vergessen
Помнишь,
кем
я
был?
Я
уже
почти
забыл.
Sog
mas
nuamoi
wia
I
gwen
bin,
I
dats
hoid
gern
wieder
wissen
Скажи
мне
еще
раз,
каким
я
был,
я
просто
хочу
знать.
Dass
recht
is
wer
i
woan
bin,
bittsche
sog
mas,
I
murs
oafoch
wissen
Что
я
стал
тем,
кем
должен
был
стать,
пожалуйста,
скажи
мне,
я
должен
это
знать.
Du
bist
die
traurigste
Note
in
jedem
meiner
Lieder
Ты
– самая
печальная
нота
в
каждой
моей
песне.
Das
untröstlichste
Gedicht,
das
ich
mir
jemals
ersonnen
habe
Самое
безутешное
стихотворение,
которое
я
когда-либо
сочинял.
Du
bist
der
finsterste
Abschnitt
des
Weges
in
den
wir
uns
verrannten
Ты
– самый
темный
отрезок
пути,
на
который
мы
с
тобой
забрели.
Du
bist
der
erschütterndste
Schrei,
Ты
– самый
душераздирающий
крик,
Der
mich
aufschreckt
in
jeder
Nacht
Который
будит
меня
каждую
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.