Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le couloir des ombres
The Corridor of Shadows
De
Abende
wernd
wieda
länger,
de
Tog
vagengan
wia
im
Fluag.
The
evenings
grow
longer
again,
the
days
fly
by.
Da
Winta
kumbd
scho
wieda,
und
wir
kenan
nix
dagegen
doa...
Winter
is
coming
again,
and
we
can't
do
anything
about
it...
De
Wöd
erbliat...
...und
stirbt
jedes
Joa
vo
neuem...
The
world
blooms...
...and
dies
anew
every
year...
Nur
wia
bleim
auf
da
Streckn,
wonns
mit
uns
z'end
geht,
sterbn
ma
gonz...
Only
we
stay
on
track,
when
it
ends
with
us,
we
die
completely...
Es
gibt
Tage,
da
gelingt
es
mir,
nicht
an
dich
zu
denken...
There
are
days
when
I
manage
not
to
think
about
you...
Mein
Herz
schweigt
stillstand,
doch
die
Vergangenheit
wird
niemals
ruhen.
My
heart
falls
silent,
but
the
past
will
never
rest.
Ich
erhebe
zwar
Glas
auf
dich,
doch
diese
Wunden
werden
nie
mehr
heilen,
I
raise
a
glass
to
you,
but
these
wounds
will
never
heal,
Denn
am
Ende
ist
die
Summe
unseres
Lebens,
bloss
die
Stunden
in
denen
wir
liebten...
Because
in
the
end,
the
sum
of
our
lives
is
just
the
hours
in
which
we
loved...
Vergänglichkeit,
wia
steng
mas
uns?
Transience,
how
do
we
endure
it?
Du
host
ma
längst
olle
Hoffnung
g'numma...
You
took
all
hope
from
me
long
ago...
Die
Nom
is
da
Dolch
in
meim'
Herz...
Your
name
is
the
dagger
in
my
heart...
Die
Stimm...
...Da
Einstich
knopp
drunta...
Your
voice...
...The
stab
just
below...
Mein
Wün
host
brochn
und
mi
g'scheid
owizaht
You
broke
my
wishes
and
cleverly
deceived
me
Oba
I
woas
jo
eh,
ohne
die
hätt'
leida
nix
an
Wert...
But
I
knew
it
anyway,
without
you
nothing
has
any
value...
Du
bist
as
Tor
zu
tausend
Wüsten,
koit
und
herzlos
no
dazua...
You
are
the
gate
to
a
thousand
deserts,
cold
and
heartless...
Danke
nuamoi
dasd
glei
nimmst,
und
nix
ned
nuamoi
wieda
bringst...
Thank
you
again
for
taking
everything
and
never
bringing
anything
back...
Danke
nuamoi,
dass
mas
Herz
zreisst
wonn
I
nur
dro
denk,
Thank
you
again
for
tearing
my
heart
apart
when
I
just
think
about
it,
Wos
mit
uns
passiert
is,
uns,
oder
eher
de
Schatten
uns'rer
Söbst...
What
happened
to
us,
to
us,
or
rather
the
shadows
of
our
selves...
Danke
nuamoi,
dass
I
ned
kloa
kum
damit
wia
ois
glaffn
is,
Thank
you
again
that
I
can't
figure
out
how
everything
went,
Und
I
hoss
wer
ma
wuan
sand
und
wer
ma
iangwonn
amoi
sei
wern...
And
I
hate
who
we
were
and
who
we
might
have
been...
Es
leben
hod
uns
scho
imma
g'spoitn,
I
hob
nie
so
recht
g'wusst
woron
I
bin
an
dir.
Life
has
always
played
us,
I
never
really
knew
where
I
stood
with
you.
Host
ma
sooft
es
blaue
vom
Himmi
vasprochn,
ora
I
füh
nix
ois
an
diesen
Groi
in
mir...
You
often
promised
me
the
blue
of
the
sky,
but
I
feel
nothing
but
this
gray
inside
me...
I
wa
nur
oi
zu
oft
gern
im
Schlof
g'storbn...
I
just
wanted
to
die
in
my
sleep
too
often...
Sama
froh...
...Es
is
no
nid
passiert...
Let's
be
happy...
...It
hasn't
happened
yet...
Bisher
wärs
nix
wert
gwen
dafia
z'sterbn
So
far
it
wouldn't
have
been
worth
dying
for
Ned
onsotzweisse...
...Ned
in
tausend
Joa...
Not
in
the
least...
...Not
in
a
thousand
years...
Wia
hom
hoid
stets
de
Wüstn
im
Kreiz
und
es
Grob
am
Weg
noch
fuan...
We
always
have
the
desert
in
our
crosshairs
and
the
grave
on
the
way
ahead...
Wia
kenan
ned
aus,
oba
I
sog
da
wos:
We
can't
get
out,
but
I'll
tell
you
what:
Heid
is
soweit...
Today
is
enough...
...Heid
z'reiss
I
de
Wöd!
...Today
I'll
tear
the
world
apart!
Willst
du
immer
weiterschweifen,
liegt
das
Glück
nicht
allzu
nah?
Do
you
want
to
keep
wandering,
is
happiness
not
too
close?
Lerntest
nie
es
zu
ergreifen,
für
dich
war
es
noch
niemals
da...
You
never
learned
to
grasp
it,
for
you
it
was
never
there...
Ich
wünschte
ich
wäre
roter
Wein
und
flösse
süss
durch
deinen
Mund...
I
wish
I
were
red
wine
and
flowed
sweetly
through
your
mouth...
Ganz
und
gar
in
dich
hinein
und
machte
dich
wie
mich
gesund
Completely
into
you
and
made
you
healthy
like
me
...und
machte
dich
wie
mich
gesund...
...and
made
you
healthy
like
me...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): michael kogler
Attention! Feel free to leave feedback.