Karg - Tor zu tausend Wüsten - translation of the lyrics into Russian

Tor zu tausend Wüsten - Kargtranslation in Russian




Tor zu tausend Wüsten
Врата тысячи пустынь
Unsan lebtog long, homa oafach do... oafoch g'schluckt...
Всю нашу жизнь, мы просто здесь... просто глотали...
Unsan lebtog long, sama weidazogn... Tog für Tog, vo Ort zu Ort...
Всю нашу жизнь, мы шли дальше... День за днем, от места к месту...
Des Lochn is uns ziemlich schnö vagonga, und schwa wian sand uns de Fiass...
Эта тоска довольно быстро прошла, и ноги стали тяжелыми, как песок...
Wie man üwaroi probiert hom... ...Und hom doch nirgends Einkehr g'funden...
Как мы ни пытались выжить... ...И все же нигде не нашли пристанища...
Da Herbst er kumbd so leise, schleicht sie o und bricht da d'Fiass
Осень приходит так тихо, подкрадывается и ломает ноги
Es is schowida finsta wuan, owa nobel geht de Wöd z'grund...
Стало уже темно, но мир красиво рушится...
Es Herz wiad ma so schwa... ...Und de Nocht is nimmer weit...
Сердце становится таким тяжелым... ...И ночь уже не за горами...
Es dauert hechtens no a boa Stund, und wir eskalieren vo nei'm...
Это продлится еще пару часов, и мы снова сорвемся...
Schwa bist wuan...
Тяжело стало...
Schwa is wuan, de gonze Wöd...
Тяжелым стал, весь мир...
I hob no nie sovü Freind valuan.
Я никогда не терял столько друзей.
Niemois zuvua, wia im letzten Joa...
Никогда раньше, как в прошлом году...
Se hom da iangwonn einfoch in Rücken zuakehrt...
Они просто однажды повернулись спиной...
Wos wüst letz Doa?
Что ты хочешь сделать?
Wos wüst jetzt Doa?
Что ты хочешь сейчас сделать?
Blind bist wuan...
Ты ослепла...
Blind für ois wos iangwonn moi sche woa...
Ослепла для всего, что когда-то было прекрасным...
Und wos de Wöd unter oi der Aschn,
И что мир под всем этим пеплом,
Monchmoi imma no verbirgt...
Иногда все еще скрывает...
Drah di doch oimoi um und schau!
Оглянись же хоть раз!
Schau einfoch hi...!!!
Просто посмотри...!!!
Schau einfoch hi...!!!
Просто посмотри...!!!
Es gibt no mehr du draussd, ois wia Tod und Gestan,,,
Есть нечто большее, чем смерть и вчерашний день,,,
Huach zua jetzt, wie I sogs da nur no oamoi:
Послушай сейчас, как я скажу тебе еще раз:
A wonn is söwa oft ned glauben ko... ...Nid glabn wü...
Даже если сама часто не могу поверить... ...Не хочу верить...
De Wüstn do draussd, woa iangwonn a moi a fruchtbora Bodn...
Пустыня там, когда-то была плодородной почвой...
De Wöd hod uns iangwonn moi g'nahrt und uns ois zum Leben gebn.
Мир когда-то питал нас и давал нам все для жизни.
Es Leben is zwa scho z'brochn, owa kum, jetzt klauben mas nuamoi zom de Scherbn...
Жизнь, конечно, разбита, но давай, сейчас соберем осколки еще раз...
...Vielleicht woxns jo wieder zom...
...Может быть, они снова срастутся...
Irgendwonn...
Когда-нибудь...





Writer(s): michael kogler


Attention! Feel free to leave feedback.