Lyrics and translation Kargo feat. Dilek Türkan - Mazi Kalbimde Bir Yaradır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mazi Kalbimde Bir Yaradır
Прошлое - рана в моем сердце
Ben
de
gönül
çektim
eskiden
И
я
отдала
свое
сердце
когда-то,
Yandı
hayatım
bu
sevgiden
Сгорела
моя
жизнь
от
этой
любви.
Anladım
ki
bir
aşka
bedel
Поняла,
что
ценой
этой
любви
Gençliğimmiş
elimden
giden
Была
моя
ушедшая
молодость.
Önünde
ben
geldim
de
dize
Перед
тобой
я
на
колени
встала,
Yâr
olmadı
bu
kimsesize
Но
ты
не
стал
опорой
для
одинокой.
En
nihayet
düşüp
can
verdim
В
конце
концов,
я
погибла,
Gözündeki
yeşil
denize
В
твоем
зеленом,
как
море,
взгляде.
Sarmadımsa
da
belden
Хоть
и
не
обнимала
тебя,
Geçmedim
bu
emelden
Не
отказалась
от
этой
мечты.
Bir
hazin
maceradır
Печальное
это
приключение,
Onu
aldılar
elden
Тебя
у
меня
отняли.
Başkasına
yâr
oldu
Другой
стал
твоей
опорой,
Eller
bahtiyar
oldu
Другие
стали
счастливыми.
Gönlüm
hep
baştan
başa
Мое
сердце
от
края
до
края
Viran
bir
diyar
oldu
Стало
пустынным
краем.
Mazi
kalbimde
bir
yaradır
Прошлое
- рана
в
моем
сердце,
Bahtım
saçlarımdan
karadır
Судьба
моя
чернее
моих
волос.
Beni
zaman
zaman
ağlatan
Меня
время
от
времени
до
слез
доводящее
İşte
bu
hazin
hatıradır
Вот
это
печальное
воспоминание.
Ne
göğsünde
uyuttu
beni
Ни
на
груди
своей
ты
меня
не
убаюкал,
Ne
buseyle
avuttu
beni
Ни
поцелуем
меня
не
утешил.
Geçti
ardından
uzun
yıllar
Прошли
долгие
годы
после
тебя,
O
kadın
da
unuttu
beni
И
та
женщина,
забыла
меня.
Sarmadımsa
da
belden
Хоть
и
не
обнимала
тебя,
Geçmedim
bu
emelden
Не
отказалась
от
этой
мечты.
Bir
hazin
maceradır
Печальное
это
приключение,
Onu
aldılar
elden
Тебя
у
меня
отняли.
Başkasına
yâr
oldu
Другой
стал
твоей
опорой,
Eller
bahtiyar
oldu
Другие
стали
счастливыми.
Gönlüm
hep
baştan
başa
Мое
сердце
от
края
до
края
Viran
bir
diyar
oldu
Стало
пустынным
краем.
Sarmadımsa
da
belden
Хоть
и
не
обнимала
тебя,
Geçmedim
bu
emelden
Не
отказалась
от
этой
мечты.
Bir
hazin
maceradır
Печальное
это
приключение,
Onu
aldılar
elden
Тебя
у
меня
отняли.
Başkasına
yâr
oldu
Другой
стал
твоей
опорой,
Eller
bahtiyar
oldu
Другие
стали
счастливыми.
Gönlüm
hep
baştan
başa
Мое
сердце
от
края
до
края
Viran
bir
diyar
oldu
Стало
пустынным
краем.
Sarmadımsa
da
belden
Хоть
и
не
обнимала
тебя,
Geçmedim
bu
emelden
Не
отказалась
от
этой
мечты.
Bir
hazin
maceradır
Печальное
это
приключение,
Onu
aldılar
elden
Тебя
у
меня
отняли.
Başkasına
yâr
oldu
Другой
стал
твоей
опорой,
Eller
bahtiyar
oldu
Другие
стали
счастливыми.
Gönlüm
hep
baştan
başa
Мое
сердце
от
края
до
края
Viran
bir
diyar
oldu
Стало
пустынным
краем.
Sarmadımsa
da
belden
Хоть
и
не
обнимала
тебя,
Geçmedim
bu
emelden
Не
отказалась
от
этой
мечты.
Bir
hazin
maceradır
Печальное
это
приключение,
Onu
aldılar
elden
Тебя
у
меня
отняли.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Necdet Rüştü Efe, Necip Celal Andel
Attention! Feel free to leave feedback.