Kargo - Bad'lik Amiri - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kargo - Bad'lik Amiri




Bad'lik Amiri
Повелитель Зла
Dün gece senin hoşlandığın kadınla yattığımı sana nasıl anlatabilirim?
Как мне рассказать тебе, что прошлой ночью я спал с женщиной, которая тебе нравится?
Dün gece senin evleneceğin kadınla yattığımı sana nasıl anlatabilirim?
Как мне рассказать тебе, что прошлой ночью я спал с женщиной, на которой ты собираешься жениться?
Soğuk bir rüzgar esti pencereme, tül perde genişledi
Холодный ветер подул в мое окно, тюлевая занавеска вздулась,
Şişti, odanın içine tıpkı bir balon gibi, yayıldı
Раздулась, словно воздушный шар, распространилась по комнате.
Dün gece ona dokunduğumu sana nasıl anlatabilirim?
Как мне рассказать тебе, что прошлой ночью я прикасался к ней?
Biraz şarap içtik...
Мы выпили немного вина...
Ve bilirsin biraz dedikodu
И, знаешь, немного посплетничали.
Aslında Chet Baker'ın bununla hiçbir ilgisi yoktu
На самом деле, Чет Бейкер не имел к этому никакого отношения.
O ruj lekesi...
Этот след от помады...
Dağınık bir yatak...
Взъерошенная постель...
Sıcak bir gülümseme...
Теплая улыбка...
Bunlara katlanabilir misin?
Сможешь ли ты с этим смириться?
İnsanın kendisini önemsemesi
Человек, заботящийся о себе,
Kendisinin kiralık katilidir
Свой собственный наемный убийца.
Bencillerse yaşarlar...
А эгоисты живут...
Kimse suçlu değil aslında
На самом деле никто не виноват.
Bu sadece üçlü bir oyun
Это всего лишь игра для троих.
Ama ben anlattığım için suçluyum, biliyorum
Но я виноват, потому что рассказал, я знаю.
Bir yılan gibi girdi evime
Она проникла в мой дом, как змея,
Yanıma uzandı
Легла рядом со мной,
Kolumdan zehirledi beni
Отравила меня своим прикосновением.
Her öpüşü ılık bir ölümdü sanki
Каждый поцелуй был словно теплая смерть.
Yağmuru damarlarımda hissediyordum
Я чувствовал дождь в своих венах.
Kusmak istiyordum
Меня тошнило.
Ellerim titriyordu
Мои руки дрожали.
Başım dönüyordu
У меня кружилась голова.
Gözlerim kararmıştı
В глазах потемнело.
Şimdi ben...
Теперь я...
Zamanın beni sancıya mıhladığı yerdeyim
Там, где время пригвоздило меня к мучениям.
Şimdi ben...
Теперь я...
Zamanın beni sancıya mıhladığı yerdeyim
Там, где время пригвоздило меня к мучениям.
Şimdi ben...
Теперь я...
Söylememek, söylemekten daha dürüst bir davranıştır
Не сказать честнее, чем сказать.
Ve bu oyun üçlü oynanmaz
И в эту игру не играют втроем.
Sevgiyle yapılan hiçbir şey insana zarar vermez
Ничто, сделанное с любовью, не может причинить человеку вреда.
Suçlu yok, yanlış var
Нет виновных, есть ошибка.
Boş ver, olmayanı arama
Забудь, не ищи то, чего нет.
Sana gülümsemesi senin için hayat
Ее улыбка для тебя жизнь,
Benim içinse ölüm demek
А для меня смерть.
Dün gece senin hoşlandığın kadınla yattığımı sana nasıl anlatabilirim?
Как мне рассказать тебе, что прошлой ночью я спал с женщиной, которая тебе нравится?
Dün gece senin evleneceğin kadınla yattığımı sana nasıl anlatabilirim?
Как мне рассказать тебе, что прошлой ночью я спал с женщиной, на которой ты собираешься жениться?
Daha da önemlisi...
Что еще важнее...
Bunu kendime nasıl anlatabilirim?
Как мне рассказать об этом себе?
Bacaklarından süzülen kanlar, yere damlıyordu
Кровь, стекающая по ее ногам, капала на пол.
İnan başka bir yalnız gece için
Поверь, мне не нужны никакие объяснения
Hiçbir açıklamaya ihtiyacım yok benim
Для еще одной одинокой ночи.
Aaaah... Şimdi ben...
Ааах... Теперь я...
Zamanın beni sancıya mıhladığı yerdeyim
Там, где время пригвоздило меня к мучениям.
Aaah... Şimdi ben...
Ааах... Теперь я...
Zamanın beni sancıya mıhladığı yerdeyim
Там, где время пригвоздило меня к мучениям.
Şimdi ben... Zamanın beni sancıya mıhladığı yerdeyim
Теперь я... Там, где время пригвоздило меня к мучениям.
Ölümle doğum arasında, o bilinmeyen bölgedeyim
Между смертью и рождением, в этой неизвестной области.
Aaah... Şimdi ben... Zamanın beni sancıya mıhladığı yerdeyim
Ааах... Теперь я... Там, где время пригвоздило меня к мучениям.
Gece...
Ночь...
Dün gece senin evleneceğin kadınla yattığımı sana nasıl anlatabilirim?
Как мне рассказать тебе, что прошлой ночью я спал с женщиной, на которой ты собираешься жениться?
Dün gece senin hoşlandığın kadınla yattığımı sana nasıl anlatabilirim?
Как мне рассказать тебе, что прошлой ночью я спал с женщиной, которая тебе нравится?
Ona dokunduğumu sana nasıl söyleyebilirim?
Как мне сказать тебе, что я прикасался к ней?
Onun eti, benim vücudumun altında titrerken
Как мне объяснить тебе, о чем я думал,
Neler düşündüğümü sana nasıl açıklayabilirim?
Когда ее тело трепетало подо мной?
Teypte Cansever ve onun tok sesi
В магнитофоне Джансевер и его глубокий голос.
Tüm gücümü toplamıştım bütün bunları sana anlatmak için
Я собрал все свои силы, чтобы рассказать тебе все это.
Tam o sırada bana baktın
Именно в этот момент ты посмотрела на меня,
Ve telefon acı acı inledi
И телефон горько зазвонил.
Konuştuktan sonra bana şöyle dedin
После разговора ты сказала мне:
"Onun beni düşünmesi, buraya gelecek olması
"То, что она думает обо мне, то, что она собирается приехать сюда,
Daha doğrusu yanımda olması
Вернее, то, что она будет рядом со мной,
Bana içten içe...
Дает мне глубоко внутри...
Büyük bir mutluluk veriyor!"
Огромное счастье!"
Şimdi ben, zamanın beni sancıya mıhladığı yerdeyim
Теперь я там, где время пригвоздило меня к мучениям.
Aaaah... Şimdi ben... Zamanın beni sancıya mıhladığı yerdeyim
Ааах... Теперь я... Там, где время пригвоздило меня к мучениям.
Gece, inanılmayan bir dinin
Ночь вечный миссионер
Ebedi misyoneridir
Невероятной религии
Bekleyenin gövdesi içinde
Внутри тела ждущего.
Ve şimdi ben...
И теперь я...
Doğumla ölüm arasında, o bilinmeyen bölgedeyim
Между рождением и смертью, в этой неизвестной области.
Aaaah... Şimdi ben... Zamanın beni sancıya mıhladığı yerdeyim
Ааах... Теперь я... Там, где время пригвоздило меня к мучениям.
Gel bul beni, gel, gel, kafir
Приди, найди меня, приди, приди, неверная.
Gel hisset beni
Приди, почувствуй меня.
Gece inanılmayan bir dinin
Ночь вечный миссионер
Ebedi misyoneri bekleyenin gövdesi içinde
Невероятной религии в теле ждущего.
Şimdi ben, zamanın beni sancıya mıhladığı yerdeyim
Теперь я там, где время пригвоздило меня к мучениям.
Doğumla ölüm arasında, o bilinmeyen bölgedeyim
Между рождением и смертью, в этой неизвестной области.
Şimdi ben, zamanın beni sancıya mıhladığı yerdeyim
Теперь я там, где время пригвоздило меня к мучениям.
Doğumla ölüm arasında, o bilinmeyen bölgedeyim
Между рождением и смертью, в этой неизвестной области.
Şimdi sen...
Теперь ты...
Sonsuz şeritli bir yolun
На крайней левой полосе
En sol tarafındasın
Бесконечной дороги
Ve hızla ilerliyorsun huzura doğru
И быстро движешься к спокойствию,
Erdeme doğru
К добродетели.
Ama ben, zamanın beni sancıya mıhladığı yerdeyim
Но я там, где время пригвоздило меня к мучениям.
Tatlım ama ben, zamanın beni sancıya mıhladığı yerdeyim
Милая, но я там, где время пригвоздило меня к мучениям.
Ölümle doğum arasında, o bilinmeyen bölgedeyim
Между смертью и рождением, в этой неизвестной области.
Gece inanılmayan bir dinin
Ночь вечный миссионер
Ebedi misyoneri bekleyenin gövdesi içinde
Невероятной религии в теле ждущего.
Gece bir sızıntı
Ночь это утечка
Kirletilmeyen insanlardan
Из неоскверненных людей.
Ve o benim içim
И она внутри меня,
Benim gövdemin içinde
Внутри моего тела.
Şimdi ben...
Теперь я...
Şimdi ben...
Теперь я...
Şimdi ben...
Теперь я...
Eğer bir yanlış yapacaksan
Если уж совершать ошибку,
Bari onu doğru yap
То хотя бы сделай это правильно.





Writer(s): Veronica Mehta, Koray Candemir, Ali Selim Ozturk


Attention! Feel free to leave feedback.