Kari Bremnes - A Riddle Beside Another Riddle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kari Bremnes - A Riddle Beside Another Riddle




A Riddle Beside Another Riddle
Загадка рядом с загадкой
We should have begun again
Нам следовало начать сначала,
If we knew then what we know now
Если бы мы тогда знали то, что знаем сейчас.
Should have known what really counts
Следовало бы знать, что действительно важно,
And what was unimportant, somehow
А что было неважным, почему-то.
Should have ventured cautiously
Следовало бы действовать осторожно,
Not quickly, so abrupt
Не быстро, не так резко.
Closed our eyes, count to ten
Закрыть глаза, сосчитать до десяти.
We should have begun again
Нам следовало начать сначала.
Being together so quiet and still
Быть вместе, такими тихими и спокойными,
Being who we are, so fulfilled
Быть теми, кто мы есть, такими наполненными.
Not talking, not laughing, not crying
Не разговаривая, не смеясь, не плача.
A riddle beside another riddle
Загадка рядом с загадкой.
We should have begun again
Нам следовало начать сначала.
Should have learned each other's
Следовало бы узнать друг друга,
Different ways of seeing
Наши разные способы видеть.
Should have known that heart and soul
Следовало бы знать, что сердце и душа
Will have their way above our own well-being
Будут поступать по-своему, невзирая на наше благополучие.
We should have been more giving
Нам следовало быть более щедрыми,
But the lessons pass too soon
Но уроки проходят слишком быстро.
Turn to Buddha, turn to Zen
Обратиться к Будде, обратиться к дзен.
We should have begun again
Нам следовало начать сначала.
Being together so quiet and still
Быть вместе, такими тихими и спокойными,
Being who we are, so fulfilled
Быть теми, кто мы есть, такими наполненными.
Not talking, not laughing, not crying
Не разговаривая, не смеясь, не плача.
A riddle beside another riddle
Загадка рядом с загадкой.
We should have begun again
Нам следовало начать сначала.
Should have played a little more before life caught us
Следовало бы немного больше играть, прежде чем жизнь нас настигла.
Should have known about the pain
Следовало бы знать о боли,
To enjoy the wealth of gifts that life had brought us
Чтобы наслаждаться богатством даров, которые принесла нам жизнь.
To search for something to believe in
Искать то, во что верить.
What's a dead end, what's a door?
Что такое тупик, а что - дверь?
When to fight, when to make amends?
Когда бороться, а когда мириться?
We should have begun again
Нам следовало начать сначала.
Being together so quiet and still
Быть вместе, такими тихими и спокойными,
Being who we are, so fulfilled
Быть теми, кто мы есть, такими наполненными.
Not talking, not laughing, not crying
Не разговаривая, не смеясь, не плача.
A riddle beside another riddle
Загадка рядом с загадкой.






Attention! Feel free to leave feedback.