Lyrics and translation Kari Bremnes - Det Einaste vi Ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det Einaste vi Ville
Единственное, чего мы хотели
Det
einaste
vi
ville
va
å
vær
et
anna
sted
Единственное,
чего
мы
хотели,
– быть
где-то
ещё
Det
sterkaste
vi
hadde
va
en
lengsel
Самым
сильным,
что
у
нас
было,
– была
тоска
Vi
gikk
den
samme
gata
Мы
шли
по
одной
и
той
же
улице
Og
vi
gikk
ho
opp
og
ned
Вверх
и
вниз
по
ней
Vi
gikk
som
i
en
luftegård
i
fengsel
Мы
шли,
как
по
тюремному
двору
Det
va
den
samme
gata
Это
была
та
же
улица,
Som
va
med
å
sett
oss
fri
Которая
помогла
нам
освободиться
Som
lærte
oss
å
sykle
uten
hender
Которая
научила
нас
кататься
на
велосипеде
без
рук
Som
vesste
kor
vi
kom
ifra
Которая
знала,
откуда
мы
пришли
Og
kor
vi
gikk
forbi
И
мимо
чего
мы
проходили
Når
vi
va
klar
for
hemmelige
strender
Когда
мы
были
готовы
к
тайным
пляжам
Det
va
den
samme
lukta
Это
был
тот
же
запах
Av
guano,
sjø
og
salt
Гуано,
моря
и
соли
Han
Rolandsen
på
kiosken
Роландсен
в
киоске
Va
den
samme
Был
всё
тот
же
Han
hørte
′kje
musikken
der,
Он
не
слышал
там
музыку,
Som
snudde
om
på
alt
Которая
всё
изменила
Og
spredte
sæ
i
brøstet
som
en
flamme
И
разлилась
в
груди,
как
пламя
Det
va
den
nye
tida
Это
было
новое
время
Og
det
va
te
oss
den
kom
И
оно
пришло
к
нам
Og
satte
sine
sanga
rett
i
blodet
И
влило
свои
песни
прямо
в
кровь
Og
tok
oss
ut
av
gata
og
inn
i
andre
rom
И
вывело
нас
с
улицы
в
другие
комнаты
Enn
de
som
va
i
Не
такие,
как
те,
что
были
в
Barndommens
kommode
Комоде
детства
Æ
huske
disse
nettern
Я
помню
эти
ночи
Når
det
sku
ha
vorre
mørkt
Когда
должно
было
быть
темно
æ
elske
dette
lyset
som
e
sommer
Я
люблю
этот
свет,
который
есть
лето
Og
går
den
samme
gata,
И
иду
по
той
же
улице,
Ubehjelpelig
berørt
Беспомощно
тронутая
Og
lar
det
bare
komme,
И
позволяю
просто
прийти,
Det
som
kommer
Тому,
что
приходит
Det
skjer
nå
med
oss
alle
Это
происходит
сейчас
со
всеми
нами
Og
det
har
så
mange
navn
И
у
этого
так
много
имён
Vi
lar
dem
ligge
rolig
i
arkivan
Мы
оставляем
их
лежать
спокойно
в
архивах
Vi
hørte
samme
dunkinga
Мы
слышали
тот
же
стук
Av
båta
på
ei
havn
Лодки
в
гавани
Og
sammen
gikk
vi
ut
i
disse
livan
И
вместе
мы
вышли
в
эти
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kari bremnes
Attention! Feel free to leave feedback.