Kari Bremnes - Det Einaste vi Ville - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kari Bremnes - Det Einaste vi Ville




Det einaste vi ville va å vær et anna sted
Единственное, чего мы хотели-быть где-то в другом месте.
Det sterkaste vi hadde va en lengsel
Самым сильным, что у нас было, было страстное желание.
Vi gikk den samme gata
Мы шли по одной улице.
Og vi gikk ho opp og ned
И мы ходили Хо вверх и вниз
Vi gikk som i en luftegård i fengsel
Мы гуляли, как на заднем дворе тюрьмы.
Det va den samme gata
Это та же улица.
Som va med å sett oss fri
Как будто чтобы освободить нас
Som lærte oss å sykle uten hender
Кто научил нас ездить верхом без рук
Som vesste kor vi kom ifra
Худшее, из чего мы пришли.
Og kor vi gikk forbi
И Припев Мы прошли.
Når vi va klar for hemmelige strender
Когда мы будем готовы к тайным пляжам
Det va den samme lukta
У него тот же запах.
Av guano, sjø og salt
Гуано, море и соль
Han Rolandsen kiosken
Хан Роландсен в киоске.
Va den samme
Будь таким же.
Han hørte ′kje musikken der,
Он слышал там музыку,
Som snudde om alt
Которая перевернула все вокруг.
Og spredte i brøstet som en flamme
И разлилась в его груди, как пламя.
Det va den nye tida
Это время Най
Og det va te oss den kom
И оно пришло к нам.
Og satte sine sanga rett i blodet
И положить их Сангу прямо в кровь.
Og tok oss ut av gata og inn i andre rom
И вывел нас с улицы в другие комнаты.
Enn de som va i
Чем те, кто находится внутри.
Barndommens kommode
Детский комод
Æ huske disse nettern
Вспомни эти ночи.
Når det sku ha vorre mørkt
Когда должно было стемнеть.
æ elske dette lyset som e sommer
люблю этот свет, как лето.
Og går den samme gata,
Иду по той же улице,
Ubehjelpelig berørt
Беспомощно пораженный
Og lar det bare komme,
И просто позволь этому случиться, тому,
Det som kommer
Что грядет.
Det skjer med oss alle
Теперь это происходит со всеми нами.
Og det har mange navn
У нее так много названий.
Vi lar dem ligge rolig i arkivan
Мы спокойно оставляем их в архиве.
Vi hørte samme dunkinga
Мы услышали тот же стук.
Av båta ei havn
Лодка в порту.
Og sammen gikk vi ut i disse livan
И вместе мы вошли в эти жизни.





Writer(s): kari bremnes


Attention! Feel free to leave feedback.