Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
e
ikkje
alltid
det
går
Не
всегда
все
идет
Sånn
som
du
hadde
tenkt
Так,
как
ты
задумал.
Det
e
ikkje
alltid
du
når
Не
всегда
ты
успеваешь
Den
ferga
du
kunne
ha
trengt
На
тот
паром,
который
тебе
был
нужен.
Du
ser
når
han
lyse
der
ute
Ты
видишь,
как
он
светится
там,
вдали,
På
vei
til
et
anna
sted
Направляясь
в
другое
место.
Og
du
som
var
fire
minutter
i
fra
А
ты
был
всего
в
четырех
минутах
от
En
ny
begynnelse
Нового
начала.
E
du
Nord
i
landet
vårt
Ты
на
Севере
нашей
страны?
Har
du
meir
enn
ei
ferje
og
miste
Тебе
ли
привыкать
к
уходящим
паромам?
Du
e
ikkje
den
første
som
ho
går
i
fra
Ты
не
первый,
кого
он
оставил,
Og
du
bli
ikkje
heller
den
siste
И
не
последним
будешь.
E
du
nord
i
landet
da?
Ты
на
севере
страны?
E
du
nord
i
landet
da?
Ты
на
севере
страны?
Ser
ikkje
sol
i
desember
Не
видно
солнца
в
декабре,
Sola
har
---
da
Солнце
ушло...
Natta
spis
av
dagen
din
Ночь
пожирает
твой
день
Og
blir
visst
aldri
mett
И
никак
не
насытится.
Himmelen
har
ikkje
nordlys
На
небе
нет
северного
сияния,
Stjernen
har
brent
for
seg
sjøl
Звезды
сгорели.
Selv
--
alle
butikkan
Даже
в
магазинах
все
пусто,
Og
du
ser
ingen
stjerne
å
følg
И
ты
не
видишь
звезды,
чтобы
следовать
за
ней.
E
du
nord
i
landet
da?
Ты
на
севере
страны?
Ska
du
bare
la
mørke
rå
Неужели
ты
позволишь
тьме
править?
For
ein
kveld
en
kveld
tek
oss
teppe
fram
Ведь
однажды
вечером
мы
достанем
одеяла,
Og
det
kommer
et
lys
av
guds
nåde
И
появится
свет
по
милости
Божьей.
E
du
nord
i
landet
da?
Ты
на
севере
страны?
E
du
nord
i
landet
da?
Ты
на
севере
страны?
Det
ekkje
alltid
du
når
Не
всегда
ты
успеваешь
Landet
før
vindhalsen
До
суши
дойти
до
шторма.
Det
ekkje
alltid
det
går
Не
всегда
все
идет
Sånn
som
du
hadde
tenkt
Так,
как
ты
задумал.
Men
der
er
du
ikkje
allein
Но
ты
не
один,
Der
er
det
mange
som
ror
Многие
гребут,
Og
krysser
hverandre
i
mørket
И
пересекаются
во
тьме
Over
en
åpen
fjord
Через
открытый
фьорд.
E
du
nord
i
landet
da?
Ты
на
севере
страны?
E
du
gjennom
den
svarteste
tidå?
Ты
прошел
через
самое
темное
время?
Våren
har
sett
dæ
og
skjøvve
dæ
fra
Весна
увидела
тебя
и
подтолкнула,
Snart
på
den
andre
sia
Скоро
ты
будешь
на
другой
стороне.
E
du
nord
i
landet
da?
Ты
на
севере
страны?
E
du
nord
i
landet
da?
Ты
на
севере
страны?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kari Bremnes, Ola Bremnes
Attention! Feel free to leave feedback.