Lyrics and translation Kari Bremnes - Et Anna Sted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rommet
e
lite,
men
høgt
under
taket
og
lyst,
Комната
маленькая,
но
с
высоким
потолком
и
светлая,
Det
har
vindu
mot
gata
В
ней
есть
окно
на
улицу.
Ho
lika
det
godt,
Мне
она
нравится,
Men
ho
veit
ikkje
heilt
om
det
liksom
e
ho
Но
я
не
совсем
уверена,
что
это
как
бы
моё.
Ho
vente
litt
med
å
ta
ut
av
kartongan
Я
пока
не
буду
распаковывать
коробки
Med
bøker
og
klær
og
plakata
С
книгами,
одеждой
и
плакатами.
Veggan
e
bar,
Стены
голые,
Ho
må
først
finne
ut
om
de
her
ho
ska
bo
Сначала
мне
нужно
понять,
буду
ли
я
здесь
жить.
Ho
vil
være
åpen
og
klar
Я
хочу
быть
открытой
и
готовой
For
forandring
om
nåkka
sku
skje
К
переменам,
если
что-то
произойдет.
Ho
leie
et
rom,
Я
снимаю
комнату,
Men
i
hodet
sitt
bor
ho
et
heilt
anna
sted
Но
в
своих
мыслях
я
живу
совершенно
в
другом
месте.
D'e
derfor
du
trur
at
ho
kom
hit
i
går
Поэтому
ты
думаешь,
что
я
приехала
сюда
вчера,
Men
rommet
har
vært
hennes
hjem
i
nån
år
Но
эта
комната
— мой
дом
уже
несколько
лет.
Trikken
går
sakte
og
ho
ska
på
jobb,
Трамвай
едет
медленно,
а
мне
нужно
на
работу,
For
en
jobb
må
man
ha
her
i
livet
Ведь
работа
нужна
в
этой
жизни.
Ho
elske
å
sitte
der
akkurat
Я
люблю
сидеть
там
именно
так
Sånn
og
bli
frakta
av
sted
И
ехать
куда-то.
Tenke
på
jobben
ho
egentlig
skulle
ha
hatt,
Думать
о
работе,
которая
у
меня
должна
была
быть,
Det
ho
vil
e
å
skrive
О
том,
что
я
хочу
писать.
Ho
skriv
på
et
manus
og
kunne
Я
пишу
сценарий
и
мне
бы
Ha
trengt
nån
å
vise
det
te
Не
помешало
кому-то
его
показать.
Ho
kjenn
en
som
kjenn
en
som
jobbe
med
film,
Я
знаю
человека,
который
знает
человека,
работающего
в
кино,
Det
e
en
ho
kan
spør
Я
могу
его
спросить.
Når
ho
får
dialogen
på
plass,
Когда
я
закончу
диалоги,
Kanskje
han
kunne
åpne
ei
dør
Может
быть,
он
сможет
открыть
какую-то
дверь.
Sir
te
sæ
sjøl
at
ho
ring
han
i
vår
Говорю
себе,
что
позвоню
ему
весной,
Og
det
har
ho
sagt
at
ho
ska
i
nån
år
И
это
я
говорю
себе
уже
несколько
лет.
Vente,
ho
vente
bestandig,
Жду,
я
всегда
жду,
Ho
veit
at
det
kommer
og
ser
etter
tegnet
Знаю,
что
это
придет,
и
ищу
знак.
Veit
ikkje
ka
eller
kordan,
Не
знаю,
что
или
как,
Veit
bare
at
nåkka
må
snu
Знаю
только,
что
что-то
должно
измениться.
Vente
i
sol
og
i
måne
og
inne
Жду
на
солнце
и
на
луне,
и
в
комнате,
På
rommet
og
ute
i
regnet
И
на
улице
под
дождем.
Vente
på
det
som
ska
komme,
Жду
того,
что
должно
прийти,
Ho
kjenn
at
det
nærme
sæ
nu
Чувствую,
что
это
уже
близко.
Ser
på
mobilen
med
melding
Смотрю
на
телефон
с
сообщением
Fra
han
om
å
gå
på
kafè
От
него
с
приглашением
в
кафе.
Trur
at
ho
vil,
Думаю,
что
хочу
пойти,
E
igang
med
et
svar
som
ho
jobbe
litt
med
Начала
писать
ответ,
над
которым
немного
работаю.
Tenke
og
skriv
i
et
rom
i
en
by
i
en
gård
Думаю
и
пишу
в
комнате,
в
городе,
во
дворе.
Meldinga
fikk
ho
en
sommer
og
nu
e
det
vår
Сообщение
получила
летом,
а
сейчас
весна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kari Bremnes
Attention! Feel free to leave feedback.