Lyrics and translation Kari Bremnes - Sang til byen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sang til byen
Song to the City
SANG
TEL
BYEN
/ Tekst:
Ola
Bremnes
og
Kari
Bremnes
/ Melodi:
Ola
Bremnes
SONG
TO
THE
CITY
/ Text:
Ola
Bremnes
and
Kari
Bremnes
/ Melody:
Ola
Bremnes
Du
ska
nærme
dæ
den
langsomt
ifra
sjøen
You
should
approach
her
slowly
from
the
sea
Når
det
gryr
av
dag
og
natta
takke
av
When
the
day
breaks
and
the
night
bids
farewell
Du
ska
fryse
litt
og
lengte
etter
frokost
You
should
feel
a
little
cold
and
crave
breakfast
Du
ska
se
ei
gammel
kirke
speilt
i
hav
You
should
see
an
old
church
reflected
in
the
sea
Du
ska
runde
nakne
nes
og
se
at
sola
You
should
round
naked
headlands
and
see
the
sun
Lyske
luggen
på
en
stor
og
søvnig
topp
Lighten
the
forelock
of
a
large
and
sleepy
mountain
Og
la
byen
bak
få
myse
litt
mot
lyset
And
let
the
city
behind
doze
a
little
in
the
light
Litt
før
alle
andre
bya
har
stått
opp
A
little
before
all
the
other
cities
have
woken
up
Du
ska
stå
ombord
og
se
at
trossen
kastes
You
should
stand
on
deck
and
watch
the
mooring
line
thrown
Du
ska
se
at
her
finns
folk
som
tar
imot
You
should
see
that
here
there
are
people
who
will
welcome
you
Du
ska
vente
litt
før
du
forlate
rekka
You
should
wait
a
little
before
leaving
the
queue
Sjøl
om
landgangen
e
lagt
ved
byens
fot
Even
though
the
gangway
is
laid
at
the
foot
of
the
city
Kanskje
vil
du
høre
hammerslag
fra
verftet
Perhaps
you
will
hear
the
hammering
from
the
shipyard
Og
se
en
sjark
som
drar
på
feltet
for
å
prøv
And
see
a
fishing
boat
heading
out
to
sea
to
try
Om
d′e
verdt
å
dra
så
tidlig
ifra
byen
If
it
is
worth
leaving
the
city
so
early
Mens
de
fleste
andre
bya
ligg
og
søv
While
most
other
cities
are
still
sleeping
Du
ska
si
farvel
tel
de
som
ville
videre
You
should
say
farewell
to
those
who
wanted
to
travel
on
For
du
har
en
annen
reise
du
ska
gjør
For
you
have
another
journey
you
must
make
I
den
byen
som
var
din
for
lenge
siden
In
the
city
that
was
yours
for
so
long
ago
Og
som
eide
morratiman
dine
før
And
which
once
owned
your
morning
hours
Du
ska
nærme
dæ
den
langsomt
ifra
sjøen
You
should
approach
her
slowly
from
the
sea
Du
er
nær
og
fremmed
der
du
går
i
land
You
are
both
close
and
far
when
you
step
ashore
I
en
by
av
gamle
bilda
og
historie
In
a
city
of
old
images
and
history
Og
nån
sanga
som
du
ennu
ikkje
kan
And
some
songs
that
you
do
not
yet
know
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kari bremnes, ola bremnes
Attention! Feel free to leave feedback.