Kari Bremnes - Togsang - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kari Bremnes - Togsang




TOGSANG
Песня Поезда
(Gåte ved gåte, 1994)
(Загадка за загадкой, 1994)
Tekst: Kari Bremnes
Текст: Кари Бремнес
Musikk: Kari Bremnes
Музыка: Кари Бремнес
De møttes en reise
Они встретились во время путешествия.
en reise over land og jord
В путешествии по земле и земле.
Og dette va for lenge lenge sia
И это было слишком долго долго сия
De skulle ikkje hjem, de skulle ut
Ты не шел домой, ты уходил.
Og følge fremmed spor
И идти по следу пришельцев.
Til ukjent plass og hemmelige stia
К неведомому пространству и тайной тропе
møtte de hverandre,
Потом они встретились
I en sliten rød kupe
В уставшей Красной пизде.
Og reiste enda lenger enn du kan med NSB
И путешествовал даже дальше, чем вы можете с NSB.
Tel øst for horisont og vest for tia
Тел к востоку от горизонта и к западу от ТИА
De møttes en reise
Они встретились во время путешествия.
en reise møttes ho og han
Во время путешествия Хо и он встретились.
Og reisen gikk igjennom strågul sommer
И путешествие продолжалось соломенно-желтым летом.
De reiste i hverandre og de reiste i et gammelt land
Они путешествовали друг в друге, и они путешествовали по древней стране.
Der ingen tror høsten før den kommer
Там, где никто не верит в грехопадение, прежде чем оно наступит.
Det går en sakte skinnesang
Звучит медленная рельсовая песня.
Ifra en rød kupe
Из красной хижины.
Den nynnes gjennom landskap ingen landmåler kan se
Она гудит сквозь ландшафты, которые не видит ни один землемер.
Der loven e en sans og livet dommer
Где закон е смысл и жизнь судья
De møttes en reise
Они встретились во время путешествия.
en reise over land og jord
В путешествии по земле и земле.
Og ingen av dem trudde noensinne
И никто из них никогда не верил.
At reisen skulle ende, skulle ende, ved et banespor
Что путешествие должно закончиться, должно закончиться на треке.
Og bare reise videre i minnet
И просто путешествуйте дальше в памяти.
Det går en gammel skinnesang
Звучит старая кожаная песня.
Ifra en rød kupe
Из красной хижины.
Den søng om det som va engang
Сын того, что было когда-то.
Den bæres videre
Его несут дальше.
Den bæres av et håp og langs ei skinne
Его несет надежда и сияние.





Writer(s): Bremnes, Kari


Attention! Feel free to leave feedback.