Lyrics and translation Kari Bremnes - You'd Have to Be Here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'd Have to Be Here
Тебе нужно быть здесь
I
still
haven't
gone
to
do
up
my
hair
Я
все
еще
не
собрала
волосы
You'd
have
to
be
here
Тебе
нужно
быть
здесь
I
like
when
I
hear
you
talking
Мне
нравится,
когда
я
слышу
твой
голос
And
I
like
when
you
just
let
it
go
И
мне
нравится,
когда
ты
просто
отпускаешь
все
You'd
have
to
be
here
Тебе
нужно
быть
здесь
I'm
watching
an
old
man
crossing
the
street
below
me
now
Я
сейчас
наблюдаю,
как
пожилой
мужчина
переходит
улицу
подо
мной
Strange,
but
he
hardly
seems
like
a
man
anymore
Странно,
но
он
почти
не
похож
уже
на
мужчину
I
know
it's
the
way
of
the
world
that
the
shimmer
we
hold
somehow
Я
знаю,
таков
уж
мирской
порядок,
что
мерцание,
которое
мы
храним,
Changes
so
slowly
to
sand
on
the
shore
Медленно
превращается
в
песок
на
берегу
The
sun
has
begun
to
break
through
the
clouds
Солнце
начало
пробиваться
сквозь
облака
You'd
have
to
be
here
Тебе
нужно
быть
здесь
I
like
when
I
see
you
sleeping
Мне
нравится,
когда
я
вижу,
как
ты
спишь
And
I
like
when
you
just
let
it
go
И
мне
нравится,
когда
ты
просто
отпускаешь
все
You'd
have
to
be
here
Тебе
нужно
быть
здесь
I'm
seeing
a
garden,
a
place
I
keep
longing
to
show
to
you
Я
вижу
сад,
место,
которое
я
так
хочу
тебе
показать
It's
northerly
facing
and
close
to
an
open
fjord
Он
обращен
на
север
и
находится
рядом
с
открытым
фьордом
The
wind
that
was
moving
the
rhubarb
moved
through
my
childhood,
too
Ветер,
колыхавший
ревень,
проносился
и
сквозь
мое
детство,
Calling
so
slowly
from
summers
before
Тихо
шепча
о
прошлых
летах
And
everything
changes
and
nothing
can
last
И
все
меняется,
и
ничто
не
вечно
I'm
sure
you've
been
here
Я
уверена,
ты
был
здесь
Sometimes
I
can't
help
but
worry
Иногда
я
не
могу
не
волноваться
And
sometimes
I
can
just
let
it
go
А
иногда
я
могу
просто
отпустить
все
I'm
sure
you've
been
here
Я
уверена,
ты
был
здесь
The
days
may
have
names
you
can
call,
but
they
never
come
back
to
you
У
дней
могут
быть
имена,
которые
ты
можешь
называть,
но
они
никогда
не
вернутся
к
тебе
The
days
are
like
children,
they
change
into
years
as
they
grow
Дни
подобны
детям,
они
превращаются
в
годы,
взрослея
They
can't
find
their
way
and
there's
no
one
to
show
where
they're
going
to
Они
не
могут
найти
свой
путь,
и
нет
никого,
кто
показал
бы
им,
куда
идти
They
play
with
us
here
for
a
while
and
so
swiftly
- they
go
Они
играют
с
нами
здесь
какое-то
время,
а
затем
так
быстро
- уходят
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kari bremnes
Attention! Feel free to leave feedback.