Kari Bremnes - You'd Have to Be Here - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kari Bremnes - You'd Have to Be Here




You'd Have to Be Here
Тебе нужно быть здесь
I still haven't gone to do up my hair
Я все еще не собрала волосы
You'd have to be here
Тебе нужно быть здесь
I like when I hear you talking
Мне нравится, когда я слышу твой голос
And I like when you just let it go
И мне нравится, когда ты просто отпускаешь все
You'd have to be here
Тебе нужно быть здесь
I'm watching an old man crossing the street below me now
Я сейчас наблюдаю, как пожилой мужчина переходит улицу подо мной
Strange, but he hardly seems like a man anymore
Странно, но он почти не похож уже на мужчину
I know it's the way of the world that the shimmer we hold somehow
Я знаю, таков уж мирской порядок, что мерцание, которое мы храним,
Changes so slowly to sand on the shore
Медленно превращается в песок на берегу
The sun has begun to break through the clouds
Солнце начало пробиваться сквозь облака
You'd have to be here
Тебе нужно быть здесь
I like when I see you sleeping
Мне нравится, когда я вижу, как ты спишь
And I like when you just let it go
И мне нравится, когда ты просто отпускаешь все
You'd have to be here
Тебе нужно быть здесь
I'm seeing a garden, a place I keep longing to show to you
Я вижу сад, место, которое я так хочу тебе показать
It's northerly facing and close to an open fjord
Он обращен на север и находится рядом с открытым фьордом
The wind that was moving the rhubarb moved through my childhood, too
Ветер, колыхавший ревень, проносился и сквозь мое детство,
Calling so slowly from summers before
Тихо шепча о прошлых летах
And everything changes and nothing can last
И все меняется, и ничто не вечно
I'm sure you've been here
Я уверена, ты был здесь
Sometimes I can't help but worry
Иногда я не могу не волноваться
And sometimes I can just let it go
А иногда я могу просто отпустить все
I'm sure you've been here
Я уверена, ты был здесь
The days may have names you can call, but they never come back to you
У дней могут быть имена, которые ты можешь называть, но они никогда не вернутся к тебе
The days are like children, they change into years as they grow
Дни подобны детям, они превращаются в годы, взрослея
They can't find their way and there's no one to show where they're going to
Они не могут найти свой путь, и нет никого, кто показал бы им, куда идти
They play with us here for a while and so swiftly - they go
Они играют с нами здесь какое-то время, а затем так быстро - уходят





Writer(s): kari bremnes


Attention! Feel free to leave feedback.