Kari Faux - Freakin' N' Ballin' - translation of the lyrics into German

Freakin' N' Ballin' - Kari Fauxtranslation in German




Freakin' N' Ballin'
Freakin' N' Ballin'
You're so fucking annoying, you're not even on the fucking beat bro
Du bist so verdammt nervig, du bist nicht mal im Takt, Bruder.
Bout to rock the stage, ain't a stain on me yet
Bin dabei, die Bühne zu rocken, noch kein Fleck auf mir.
Used to flex up on me, yeah you thought I would forget
Früher hast du dich über mich lustig gemacht, dachtest wohl, ich würde es vergessen.
They just want my time, they keep calling
Sie wollen nur meine Zeit, sie rufen ständig an.
Cause they see me freakin' n' ballin'
Weil sie sehen, wie ich ausraste und abräume.
I just want the money, give a fuck about the fame
Ich will nur das Geld, scheiß auf den Ruhm.
Don't compare nobody to me cause you know we not the same
Vergleich mich mit niemandem, denn du weißt, wir sind nicht gleich.
Stop telling your friends that we talkin'
Hör auf, deinen Freunden zu erzählen, dass wir reden.
Cause you see me freakin' n' ballin'
Weil du siehst, dass ich ausraste und abräume.
Some of my bitches reckless
Manche meiner Bitches sind rücksichtslos.
All of my bitches epic
Alle meine Bitches sind episch.
TSA they pat me down, ask 'Why you got so many necklaces?'
TSA tastet mich ab, fragt: "Warum hast du so viele Halsketten?"
They say that I fell off, but shit I landed on my feet
Sie sagen, ich sei abgefallen, aber Scheiße, ich bin auf meinen Füßen gelandet.
And you can go keep your advice if you don't practice what you preach
Und du kannst deinen Rat behalten, wenn du nicht praktizierst, was du predigst.
I'm a menace for the paper, I ain't doing shit for free
Ich bin eine Gefahr für das Papier, ich mache nichts umsonst.
And they holler 'sexy lady' anytime I'm in D.C
Und sie rufen "sexy Lady", wann immer ich in D.C. bin.
Hit the town for the weekend, got these hoes geekin
Bin am Wochenende in der Stadt, diese Mädels sind begeistert.
If she act like she don't need you shit I bet that I'm the reason
Wenn sie sich so verhält, als bräuchte sie dich nicht, wette ich, dass ich der Grund bin.
See them tables gon' turn
Siehst du, die Tische werden sich drehen.
You gon' live, you gon' learn
Du wirst leben, du wirst lernen.
Never soft on a bitch, yeah you gotta keep it firm
Sei niemals weich zu einer Schlampe, du musst hart bleiben.
Making sure my family straight is my only damn concern
Sicherzustellen, dass es meiner Familie gut geht, ist meine einzige verdammte Sorge.
Cause when we was coming up we only ate what we earned
Denn als wir aufwuchsen, aßen wir nur, was wir verdienten.
Now I'm all around the globe
Jetzt bin ich überall auf der Welt.
Tryna put my city on the map, tryna let you niggas know
Ich versuche, meine Stadt auf die Karte zu bringen, versuche euch, Jungs, wissen zu lassen.
Now I'm all around the globe
Jetzt bin ich überall auf der Welt.
Tryna bring my sound to your town while I shut this shit down like
Ich versuche, meinen Sound in deine Stadt zu bringen, während ich den Laden dicht mache, so wie...





Writer(s): Kari Rose Johnson, Pier Danio Forni


Attention! Feel free to leave feedback.