Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laula Kanssain
Sing mit mir
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
Liebste
Tunteet
pienen
sydämen
Die
Gefühle
des
kleinen
Herzens
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
Liebste
Laulu
kahden
ihmisen
Das
Lied
zweier
Menschen
Kauneimmat
laulut
näin
rakkaalle
luodaan
Die
schönsten
Lieder
sind
so
für
die
Liebste
gemacht
Tunteensa
helpommin
näyttää
näin
voi
So
kann
man
seine
Gefühle
leichter
zeigen
Kaipuu
tai
onni
näin
ilmoille
tuodaan
Sehnsucht
oder
Glück
werden
so
zum
Ausdruck
gebracht
Aiheet
nuo
lauluissa
soi
Diese
Themen
klingen
in
den
Liedern
an
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
Liebste
Tunteet
pienen
sydämen
Die
Gefühle
des
kleinen
Herzens
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
Liebste
Laulu
kahden
ihmisen
Das
Lied
zweier
Menschen
Lauluun
voi
onnensa
tunnelmat
antaa
Dem
Lied
kann
man
die
Stimmungen
des
Glücks
anvertrauen
Soinnut
sen
riemuista
tulkinnan
tuo
Seine
Klänge
erzählen
von
der
Freude
Joskus
voi
laulut
myös
kaipuuta
kantaa
Manchmal
können
Lieder
auch
Sehnsucht
tragen
Tuskat
sen
tummuuden
luo
Schmerz
verleiht
ihm
Dunkelheit
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
Liebste
Tunteet
pienen
sydämen
Die
Gefühle
des
kleinen
Herzens
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
Liebste
Laulu
kahden
ihmisen
Das
Lied
zweier
Menschen
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
Liebste
Tunteet
pienen
sydämen
Die
Gefühle
des
kleinen
Herzens
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
Liebste
Laulu
kahden
ihmisen
Das
Lied
zweier
Menschen
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
Liebste
Tunteet
pienen
sydämen
Die
Gefühle
des
kleinen
Herzens
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
Liebste
Laulu
kahden
ihmisen
Das
Lied
zweier
Menschen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Mac Ronald, Dave Mcronald, Vexi Salmi
Attention! Feel free to leave feedback.