Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Myrskyn jälkeen
Nach dem Sturm
Luotsaan
laivaa
päällä
rauhattoman
veen
Ich
steuere
mein
Schiff
auf
unruhiger
See
Päivän
uuden
jälleen
kohtaan
myrskyineen
Einem
neuen
Tag
begegne
ich
wieder
mit
seinen
Stürmen
Ja
jos
satanut
on
liikaa
sydämeen
Und
wenn
es
zu
viel
ins
Herz
geregnet
hat
Kädet
nostaen
vain
uskoo
ihmeeseen
Heb'
ich
die
Hände,
glaub'
nur
an
ein
Wunder
Liian
kauan
omin
voimin
harhailin
Zu
lange
bin
ich
aus
eigener
Kraft
umhergeirrt
Elin,
niin
kuin
mull'
ois
valta
kapteenin
Lebte,
als
hätte
ich
die
Macht
des
Kapitäns
Moneen
väärään
vuonoon
purteeni
mun
ui
In
manch
falschen
Fjord
segelte
mein
Boot
hinein
Kunnes
karikolle
ylpeys
murentui
Bis
der
Stolz
am
Riff
zerbrach
Myrskyn
jälkeen
on
poutasää
Nach
dem
Sturm
ist
heit'res
Wetter
Vihdoin
oon
sen
saanut
ymmärtää
Endlich
habe
ich
das
verstanden
Nyt
sen
nään,
ei
voi
yksikään
Jetzt
sehe
ich
es,
kein
Einziger
kann
Päättää
päivistään,
ne
määrätään
Über
seine
Tage
entscheiden,
sie
sind
bestimmt
Myrskyn
jälkeen
nyt
nähdä
saan
Nach
dem
Sturm
darf
ich
nun
sehen
Auringon
taas
käyvän
hehkumaan
Wie
die
Sonne
wieder
zu
glühen
beginnt
Tiedän
tään,
vielä
kerran
nään
Ich
weiß
dies,
noch
einmal
werde
ich
sehen
Sateenkaaren
pään,
ja
sinne
jään
Das
Ende
des
Regenbogens,
und
dort
werde
ich
bleiben
Nyt
sen
tajuan:
ei
jaksa
lintukaan
Jetzt
begreife
ich:
nicht
einmal
der
Vogel
schafft
es
Yksin
vaeltaa,
se
liitää
parvessaan
Allein
zu
ziehen,
er
fliegt
in
seinem
Schwarm
Aidon
ystävyyden
silta
kaarineen
Die
Brücke
wahrer
Freundschaft
mit
ihren
Bögen
Päivänvalon
lailla
kantaa
sydämeen.
Trägt
wie
das
Tageslicht
ins
Herz
hinein.
Myrskyn
jälkeen
on
poutasää
Nach
dem
Sturm
ist
heit'res
Wetter
Vihdoin
oon
sen
saanut
ymmärtää
Endlich
habe
ich
das
verstanden
Nyt
sen
nään,
ei
voi
yksikään
Jetzt
sehe
ich
es,
kein
Einziger
kann
Päättää
päivistään,
ne
määrätään
Über
seine
Tage
entscheiden,
sie
sind
bestimmt
Myrskyn
jälkeen
nyt
nähdä
saan
Nach
dem
Sturm
darf
ich
nun
sehen
Auringon
taas
käyvän
hehkumaan
Wie
die
Sonne
wieder
zu
glühen
beginnt
Tiedän
tän,
vielä
kerran
nään
Ich
weiß
dies,
noch
einmal
werde
ich
sehen
Sateenkaaren
pään,
ja
sinne
jään.
Das
Ende
des
Regenbogens,
und
dort
werde
ich
bleiben.
Myrskyn
jälkeen
on
poutasää
Nach
dem
Sturm
ist
heit'res
Wetter
Vihdoin
oon
sen
saanut
ymmärtää
Endlich
habe
ich
das
verstanden
Nyt
sen
nään,
ei
voi
yksikään
Jetzt
sehe
ich
es,
kein
Einziger
kann
Päättää
päivistään,
ne
määrätään
Über
seine
Tage
entscheiden,
sie
sind
bestimmt
Myrskyn
jälkeen
nyt
nähdä
saan
Nach
dem
Sturm
darf
ich
nun
sehen
Auringon
käyvän
hehkumaan
Wie
die
Sonne
zu
glühen
beginnt
Tiedän
tään,
vielä
kerran
nään
Ich
weiß
dies,
noch
einmal
werde
ich
sehen
Sateenkaaren
pään,
ja
sinne
jään
Das
Ende
des
Regenbogens,
und
dort
werde
ich
bleiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aku Rannila, Saara Törmä, Veikko Samuli
Attention! Feel free to leave feedback.