Kari Tapio - Myrskyn jälkeen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kari Tapio - Myrskyn jälkeen




Myrskyn jälkeen
После бури
Luotsaan laivaa päällä rauhattoman veen
Я веду корабль по беспокойной воде,
Päivän uuden jälleen kohtaan myrskyineen
Новый день встречаю снова в буре,
Ja jos satanut on liikaa sydämeen
И если слишком много дождей в моем сердце,
Kädet nostaen vain uskoo ihmeeseen
Подняв руки, я верю в чудо.
Liian kauan omin voimin harhailin
Слишком долго я блуждал своими силами,
Elin, niin kuin mull' ois valta kapteenin
Жил, словно я был капитаном,
Moneen väärään vuonoon purteeni mun ui
В множество неверных фьордов мой парусник заплыл,
Kunnes karikolle ylpeys murentui
Пока на мель гордость моя не разбилась.
Myrskyn jälkeen on poutasää
После бури тихая погода,
Vihdoin oon sen saanut ymmärtää
Наконец-то я это понял,
Nyt sen nään, ei voi yksikään
Теперь я вижу, никто не может
Päättää päivistään, ne määrätään
Решать о своих днях, они предначертаны.
Myrskyn jälkeen nyt nähdä saan
После бури теперь я вижу,
Auringon taas käyvän hehkumaan
Как солнце снова начинает сиять.
Tiedän tään, vielä kerran nään
Я знаю, я еще раз увижу
Sateenkaaren pään, ja sinne jään
Край радуги, и там останусь.
Nyt sen tajuan: ei jaksa lintukaan
Теперь я понимаю: даже птица не может
Yksin vaeltaa, se liitää parvessaan
Одна скитаться, она летит в стае.
Aidon ystävyyden silta kaarineen
Мост истинной дружбы с его аркой
Päivänvalon lailla kantaa sydämeen.
Как солнечный свет несет в мое сердце.
Myrskyn jälkeen on poutasää
После бури тихая погода,
Vihdoin oon sen saanut ymmärtää
Наконец-то я это понял,
Nyt sen nään, ei voi yksikään
Теперь я вижу, никто не может
Päättää päivistään, ne määrätään
Решать о своих днях, они предначертаны.
Myrskyn jälkeen nyt nähdä saan
После бури теперь я вижу,
Auringon taas käyvän hehkumaan
Как солнце снова начинает сиять.
Tiedän tän, vielä kerran nään
Я знаю, я еще раз увижу
Sateenkaaren pään, ja sinne jään.
Край радуги, и там останусь.
Myrskyn jälkeen on poutasää
После бури тихая погода,
Vihdoin oon sen saanut ymmärtää
Наконец-то я это понял,
Nyt sen nään, ei voi yksikään
Теперь я вижу, никто не может
Päättää päivistään, ne määrätään
Решать о своих днях, они предначертаны.
Myrskyn jälkeen nyt nähdä saan
После бури теперь я вижу,
Auringon käyvän hehkumaan
Как солнце начинает сиять.
Tiedän tään, vielä kerran nään
Я знаю, я еще раз увижу
Sateenkaaren pään, ja sinne jään
Край радуги, и там останусь.





Writer(s): Aku Rannila, Saara Törmä, Veikko Samuli


Attention! Feel free to leave feedback.