Lyrics and translation Karim Ouellet feat. sarahmée - Décembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malgré
mes
soucis
qui
vagabondent
Несмотря
на
мои
беспокойные
мысли,
Il
ne
reste
rien
pour
me
faire
peur
Ничего
не
осталось,
что
могло
бы
меня
напугать.
Et
si
je
meurs
avant
la
fin
du
monde
И
если
я
умру
до
конца
света,
Malgré
mes
soucis
qui
vagabondent
Несмотря
на
мои
беспокойные
мысли,
Il
ne
reste
rien
pour
me
faire
peur
Ничего
не
осталось,
что
могло
бы
меня
напугать.
Et
si
je
meurs
avant
la
fin
du
monde
И
если
я
умру
до
конца
света,
Eh
bien,
je
connais
la
scène
par
cœur
Что
ж,
я
знаю
этот
сценарий
наизусть.
Quand
j'entends
la
rumeur
qui
monte
Когда
я
слышу
нарастающий
гул,
à
en
reveiller
les
morts
Способный
разбудить
мертвых,
Quoique
l'avenir
nous
montre
Что
бы
ни
показало
нам
будущее,
Tous
mes
amis
se
le
disent
encore
Все
мои
друзья
продолжают
говорить
себе
это.
J'écoute
le
son
du
temps
qui
passe
Я
слушаю
звук
уходящего
времени,
J'éssaie
d'apprendre
de
nos
erreurs
Я
пытаюсь
учиться
на
наших
ошибках.
Je
souris
quand
tu
m'embrasses
Я
улыбаюсь,
когда
ты
меня
обнимаешь,
Et
je
pleure,
tu
me
brises
le
cœur
И
плачу,
когда
ты
разбиваешь
мне
сердце.
Quand
j'entends
les
cloches
qui
sonnent
Когда
я
слышу
звон
колоколов,
Tout
le
monde
se
questionne
Все
задаются
вопросами.
Et
si
la
raison
m'abandonne
И
если
разум
покинет
меня,
Eh
bien,
je
me
le
redis
encore
Что
ж,
я
снова
повторяю
себе
это.
Et
même
au
jour
le
plus
court,
la
nuit
ne
tombera
jamais
И
даже
в
самый
короткий
день,
ночь
никогда
не
наступит
Sous
les
étoiles
et
le
ciel
qui
se
couvrent
ensemble,
Ahh
ahhh
ahh
ahhh
Под
звездами
и
небом,
которые
укрывают
нас
вместе,
Ааа
ааа
ааа
ааа
Et
si
le
vent
qui
tourne
gonfle
nos
voiles,
nous
partirons
И
если
ветер,
который
кружит,
наполнит
наши
паруса,
мы
уплывем
Sous
la
pluie
qui
s'en
mèle
et
sur
le
sol
qui
tremble,
décembre,
ahh
Под
дождем,
который
смешивается
с
ним,
и
на
дрожащей
земле,
декабрь,
ах
Et
malgré
le
niveau
de
l'eau
qui
monte
И
несмотря
на
поднимающийся
уровень
воды,
Il
me
reste
encore
la
mer
à
boire
Мне
еще
предстоит
выпить
море.
Et
si
je
meurs
avant
la
fin
du
monde
И
если
я
умру
до
конца
света,
Eh
bien,
je
connais
déjà
l'histoire
Что
ж,
я
уже
знаю
эту
историю.
Quand
j'entends
tous
les
laissés-pour-compte
acceptant
leurs
sorts
Когда
я
слышу
всех
брошенных,
принимающих
свою
судьбу,
Je
connais
très
bien
tout
ce
qu'ils
me
racontent
Я
очень
хорошо
знаю
все,
что
они
мне
рассказывают.
Tous
mes
amis
me
le
disent
encore
Все
мои
друзья
продолжают
говорить
мне
это.
Les
yeux
remplis
de
glaciers
qui
fondent
Глаза,
полные
тающих
ледников,
Comme
un
animal
à
l'abattoir,
traversant
l'hécatombe
Как
животное
на
бойне,
проходящее
через
гекатомбу.
Je
connais
déjà
la
fin
de
l'histoire
Я
уже
знаю
конец
этой
истории.
Quand
j'entends
les
armées
qui
s'affrontent,
au
corps
à
coprs
dans
le
noir
Когда
я
слышу
армии,
сталкивающиеся
друг
с
другом,
в
рукопашной
схватке
в
темноте,
Au
son
des
balles
et
mastodontes
Под
звуки
пуль
и
мастодонтов,
Sous
une
pluie
de
météore
Под
метеоритным
дождем.
Et
même
au
jour
le
plus
court,
la
nuit
ne
tombera
jamais
И
даже
в
самый
короткий
день,
ночь
никогда
не
наступит
Sous
les
étoiles
et
le
ciel
qui
se
couvrent
ensemble,
Ahh
ahhh
ahh
ahhh
Под
звездами
и
небом,
которые
укрывают
нас
вместе,
Ааа
ааа
ааа
ааа
Et
si
le
vent
qui
tourne
gonfle
nos
voiles,
nous
partirons
И
если
ветер,
который
кружит,
наполнит
наши
паруса,
мы
уплывем
Sous
la
pluie
qui
s'en
mèle
et
sur
le
sol
qui
tremble,
qui
tremble,
qui
tremble,
qui
Под
дождем,
который
смешивается
с
ним,
и
на
дрожащей
земле,
которая
дрожит,
которая
дрожит,
которая
Ok
même
dans
l'espoir,
je
sens
le
poids
du
monde
sur
mes
épaules
Хорошо,
даже
в
надежде
я
чувствую
тяжесть
мира
на
своих
плечах
Plus
les
nuits
sont
noires
et
plus
je
me
lève
à
l'aube
Чем
темнее
ночи,
тем
раньше
я
встаю
на
рассвете
Mes
repères
sont
dans
le
desert
Мои
ориентиры
в
пустыне
J'y
ai
laissé
des
plumes,
mais
aucun
combat
ne
me
fera
perdre
la
guerre
Я
оставил
там
перья,
но
никакая
битва
не
заставит
меня
проиграть
войну
Le
cœur
à
la
bonne
place,
les
démons
me
pourchassent
Сердце
на
нужном
месте,
демоны
преследуют
меня
Mais
qu'est
ce
que
tu
veux
qu'on
fasse
Но
что,
по-твоему,
мы
можем
сделать,
Quand
tout
s'écroule,
plus
rien
ne
va
Когда
все
рушится,
ничего
не
идет
как
надо
Et
si
on
chantait
jusqu'à
la
maison
А
что,
если
мы
споем
до
самого
дома
Et
comme
des
milliers
d'étoiles,
nous
brillerons
И
как
тысячи
звезд,
мы
будем
сиять
Et
même
au
jour
le
plus
court,
la
nuit
ne
tombera
jamais
И
даже
в
самый
короткий
день,
ночь
никогда
не
наступит
Sous
les
étoiles
et
le
ciel
qui
se
couvrent
ensemble,
Ahh
ahhh
ahh
ahhh
Под
звездами
и
небом,
которые
укрывают
нас
вместе,
Ааа
ааа
ааа
ааа
Et
si
le
vent
qui
tourne
gonfle
nos
voiles,
nous
partirons
И
если
ветер,
который
кружит,
наполнит
наши
паруса,
мы
уплывем
Sous
la
pluie
qui
s'en
mèle
et
sur
le
sol
qui
tremble,
décembre,
ahh
Под
дождем,
который
смешивается
с
ним,
и
на
дрожащей
земле,
декабрь,
ах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Begin Claude, Ouellet Karim, Thomas Lapointe, Sarahmee Ouellet
Album
Fox
date of release
27-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.