Karimouche - Action - translation of the lyrics into German

Action - Karimouchetranslation in German




Action
Action
Le réveil sonne, tu resterais bien au lit
Der Wecker klingelt, du würdest gern im Bett bleiben
T'avais rêvé d'une vie mais sûrement pas celle-ci
Du hast von einem Leben geträumt, aber sicher nicht von diesem
D'aller pointer, chômer ou t'faire exploiter
Einzustempeln, arbeitslos zu sein oder dich ausbeuten zu lassen
Mais t'es comme tout le monde
Aber du bist wie alle anderen
T'as tes factures à payer
Du hast deine Rechnungen zu bezahlen
Pris dan'le train sans connaître la pause
Gefangen im Trott, ohne Pause zu kennen
T'as renoncé, t'es blasé, tu t'contentes du morose
Du hast aufgegeben, bist abgestumpft, du gibst dich mit Trübsal zufrieden
Pourtant tu sais pas mais tu tournes dans un film
Doch du weißt es nicht, aber du drehst in einem Film mit
Le plus beau, le plus grand des castings
Dem schönsten, dem größten Casting
Tu sors d'chez toi t'es filmé
Du gehst aus dem Haus, du wirst gefilmt
Au parking t'es filmé
Auf dem Parkplatz wirst du gefilmt
Dans l'métro t'es filmé
In der U-Bahn wirst du gefilmt
Au boulot t'es filmé, au restô t'es filmé
Bei der Arbeit wirst du gefilmt, im Restaurant wirst du gefilmt
A la banque t'es filmé, sur la route t'es flashé
In der Bank wirst du gefilmt, auf der Straße wirst du geblitzt
Partout t'es filmé, sur le net t'es epié copié imité
Überall wirst du gefilmt, im Netz wirst du ausspioniert, kopiert, imitiert
Et quoi qu'il arrivé t'es engagé filmé
Und was auch passiert, du bist engagiert, gefilmt
Alors sourit ça sert rien d'avoir peur
Also lächle, es bringt nichts, Angst zu haben
Il est temps de libérer tes talents d'acteur
Es ist Zeit, deine schauspielerischen Talente zu entfesseln
Action! ça tourne en boucle, plus besoin de fiction
Action! Es läuft in Schleife, keine Fiktion mehr nötig
Vision panoramique, super production
Panoramablick, Superproduktion
C'est toi le héros, c'est toi l'attraction
Du bist der Held, du bist die Attraktion
Action! silence plateau, ça tourne, moteur,
Action! Ruhe am Set, es wird gedreht, Kamera,
On braque sur toi les projecteurs
Die Scheinwerfer sind auf dich gerichtet
Voici enfin venu ton heure
Deine Zeit ist endlich gekommen
Pour le synopsis, tu as quelques doutes
Für die Handlung hast du ein paar Zweifel
Quoi t'as peur d'pas être à la hauteur, c'est du beurre
Was, du hast Angst, nicht gut genug zu sein? Das ist doch ein Kinderspiel!
Pour c'qui est du décor, te prends pas la tête
Was das Dekor betrifft, mach dir keine Sorgen
Ils couvrent presque toute la planète
Sie bedecken fast den ganzen Planeten
En revanche, y'a du taf au montage
Allerdings gibt es Arbeit beim Schnitt
Le rêve et d'l'action, des arrêts sur image
Der Traum und Action, Standbilder
Il va falloir se lâcher, être sauvage, être intense
Du musst dich gehen lassen, wild sein, intensiv sein
On retiendra surtout les scènes de violence
Man wird sich vor allem an die Gewaltszenen erinnern
Pas d'chichi, pas d'ennui, du ralenti, de l'arti
Kein Schnickschnack, keine Langeweile, Zeitlupe, Kunst
Les plans larges on oublie, on veut d'la vraie vie
Die Totalen vergessen wir, wir wollen das wahre Leben
Y'aura du sexe, du sang, des jeux d'pouvoir
Es wird Sex geben, Blut, Machtspiele
Tout c'que tu n'as jamais rêvé de voir
Alles, wovon du nie zu träumen gewagt hättest
Alors rentre dans ta peau d'acteur studio,
Also schlüpf in deine Schauspielerhaut, Studio,
Incarne ton héro, ça tourne, magnéto
Verkörpere deinen Helden, es wird gedreht, Magnetband
Action! ça tourne en boucle, plus besoin de fiction
Action! Es läuft in Schleife, keine Fiktion mehr nötig
Vision panoramique, super production
Panoramablick, Superproduktion
C'est toi le héros, c'est toi l'attraction
Du bist der Held, du bist die Attraktion
Action! silence plateau, ça tourne, moteur,
Action! Ruhe am Set, es wird gedreht, Kamera,
On braque sur toi les projecteurs
Die Scheinwerfer sind auf dich gerichtet
Voici enfin venu ton heure
Deine Zeit ist endlich gekommen
Action! ça tourne en boucle, plus besoin de fiction
Action! Es läuft in Schleife, keine Fiktion mehr nötig
Vision panoramique, super production
Panoramablick, Superproduktion
C'est toi le héros, c'est toi l'attraction
Du bist der Held, du bist die Attraktion
Action! silence plateau, ça tourne, moteur,
Action! Ruhe am Set, es wird gedreht, Kamera,
On braque sur toi les projecteurs
Die Scheinwerfer sind auf dich gerichtet
Voici enfin venu ton heure
Deine Zeit ist endlich gekommen
Action! ça tourne en boucle, plus besoin de fiction
Action! Es läuft in Schleife, keine Fiktion mehr nötig
Vision panoramique, super production
Panoramablick, Superproduktion
C'est toi le héros, c'est toi l'attraction
Du bist der Held, du bist die Attraktion
Action! silence plateau, ça tourne, moteur,
Action! Ruhe am Set, es wird gedreht, Kamera,
On braque sur toi les projecteurs
Die Scheinwerfer sind auf dich gerichtet
Voici enfin venu ton heure
Deine Zeit ist endlich gekommen
Coupé!
Schnitt!





Writer(s): Carima Amarouche, Erwan Loic Yann Seguillon, Gilles Lavanant, Lionel Suarez


Attention! Feel free to leave feedback.