Karimouche - Je parle trop - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Karimouche - Je parle trop




Je parle trop
Я слишком много говорю
{Refrain:}
{Припев:}
Je parle trop, je tchatche trop
Я слишком много говорю, слишком болтаю
Je parle trop, je parle, parle!
Я слишком много говорю, говорю, говорю!
Je parle trop, ça frôle la performance
Я говорю слишком много, это граничит с перформансом
Y a des fois, j'arrive à me saouler moi-même
Бывает, я утомляю даже саму себя
Ma langue se délie à outrance
Мой язык развязывается сверх меры
La cadence de mon débit s'accélère
Темп моей речи ускоряется
Je mâche pas mes mots et tchatche en cadence
Я не слежу за словами и болтаю в такт
De parler autant, ça m'exaspère
Говорить так много меня раздражает
J'ai les mots qui me démangent
Слова словно вырываются из меня
Et, bien souvent, ça dérange
И, зачастую, это мешает
Sur la tête de mon chien chien, j' fais pas exprès
Клянусь головой своего пёсика, я не специально
Enragée, j' débite des mots et je suis soulagée
Взбесившись, я выпаливаю слова и чувствую облегчение
J'attends que ça passe
Жду, когда это пройдет
Et mon cerveau n'a plus de place
И в моей голове не останется места
La patience me lâche et j' me mets à tchatcher
Терпение лопается, и я начинаю болтать
Tous ces sarcasmes m'agacent!
Все эти сарказмы меня раздражают!
{Au Refrain}
{Припев}
Je parle souvent pour ne rien dire
Я часто говорю ни о чем
Je saoule sans alcool, c'est vous dire!
Я утомляю без алкоголя, вот увидишь!
C'est plus fort que moi: je parle comme je respire
Это сильнее меня: я говорю, как дышу
Avec le temps, j'aurai peut-être moins de choses à dire
Со временем мне, возможно, будет меньше, о чем рассказать
Je m'arracherai peut-être la langue en marchant dessus
Может быть, я прикушу язык, идя по улице
À force de parler, elle devient toute distendue
От бесконечных разговоров он совсем растянулся
Ce sont des choses qui arrivent à tous les coins de rue
Такое случается на каждом углу
Je ne suis pas à l'abri que ça me tombe dessus
Не исключено, что и со мной это произойдет
J'économise pas mes mots
Я не экономлю слова
Mes phrases coulent à flot
Мои фразы льются рекой
{Au Refrain}
{Припев}
Quand je m'énerve je parle fort et vite
Когда я злюсь, я говорю громко и быстро
Loin d'être discrète, mes amis les plus intimes m'évitent
Я совсем не сдержанная, даже мои самые близкие друзья меня избегают
J'arrive, de temps en temps, à être sérieuse
Время от времени мне удается быть серьезной
Mon fantasme? Être timide et mystérieuse
Моя мечта? Быть застенчивой и загадочной
Quand je ferme la bouche ça devient ésotérique
Когда я закрываю рот, это становится чем-то из области эзотерики
Et s'il n'y a pas de bruit je deviens hystérique
А если нет шума, я становлюсь истеричкой
{Au Refrain, x2}
{Припев, x2}
J'en peux plus, des fois, c'est vrai!
Я больше не могу, порой, это правда!
Et ma tête est fatiguée
И моя голова устала
J'avoue: le silence m'effraie
Признаюсь: тишина меня пугает
Il faudrait me déconnecter
Меня нужно отключить
Tout arracher, tout débrancher
Все вырвать, все отсоединить
Pour cesser de causer, de parler
Чтобы я перестала болтать, говорить
C'est une maladie
Это болезнь
J' me fatigue sans répit
Я устаю без передышки
Du lundi au lundi
С понедельника по понедельник
C'est quasi du délit
Это практически преступление
Tandis que j' me dis, toute étourdie
И пока я думаю, вся такая ошарашенная
"Quelle est donc cette mélodie
"Что же это за мелодия
De dits et de rebondis?
Из слов и отскоков?
Il faut que j'y remédie
Мне нужно что-то с этим делать
Mais c'est comme ça
Но все так, как есть
Je ne changerai pas
Я не изменюсь
J'ai tenté bien des fois
Я много раз пыталась
Mais au fond, je ne veux pas
Но в глубине души я не хочу
{Au Refrain, x2}
{Припев, x2}





Writer(s): Julien Costa, Carima Amarouche


Attention! Feel free to leave feedback.