Lyrics and translation Karin Bloemen - De Nacht
Je
slaapt
terwijl
ik
wakker
naast
je
lig
Ты
спишь,
а
я
лежу
без
сна
рядом
Je
ademt
gemakzuchtig
in
en
uit
Ты
дышишь
так
легко
и
безмятежно
Je
lichaam
weet
niet
meer
wat
het
heeft
aangericht
Твоё
тело
не
помнит,
что
натворило
Ik
streel
het
zonder
dat
mijn
handen
je
huid
aanraken
Я
глажу
его,
не
касаясь
твоей
кожи
Ik
kus
het
zonder
met
mijn
lippen
geluid
te
maken
Я
целую
его,
не
издавая
ни
звука
губами
Je
droomt
en
ik
vlakbij
weet
niet
waarvan
Ты
видишь
сны,
а
я
рядом
и
не
знаю,
о
чём
они
Je
ligt
allerbehaaglijkst
op
je
zij
Ты
лежишь,
так
уютно
устроившись
на
боку
Je
lichaam
dat
wel
in
het
mijne
kruipen
kan
Твоё
тело,
которое
могло
бы
прижаться
к
моему
Blijft
ontoegankelijk,
nooit
kan
ik
dichterbij
je
komen
Остаётся
недоступным,
я
никогда
не
смогу
быть
ближе
к
тебе
Wat
schandelijk
om
onafhankelijk
van
mij
te
dromen
Как
ужасно
видеть
твои
сны,
в
которых
мне
нет
места
Je
slaapt
terwijl
ik
razend
naast
je
lig
Ты
спишь,
а
я
лежу
рядом
в
ярости
En
morgen
ben
je
met
mijn
lot
begaan
А
завтра
ты
будешь
переживать
о
моей
судьбе
Tovert
vrijblijvend
meegevoel
op
je
gezicht
Нарисуешь
на
лице
дежурное
сочувствие
Nu
een
en
al
dovemansoor
om
tegenaan
te
praten
Сейчас
же
ты
— глухая
стена,
которой
всё
равно
Je
slaapt
en
ik,
ik
huil
Ты
спишь,
а
я…
я
плачу
Maar
zonder
een
traan
te
laten
Но
слёз
не
видно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annemarie Oster
Album
Kameleon
date of release
12-07-1999
Attention! Feel free to leave feedback.