Lyrics and translation Karin Bloemen - Er is geen andere kant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er is geen andere kant
Другого пути нет
Er
is
geen
andere
kant
Другого
пути
нет,
Er
is
slechts
deze
kant
Есть
только
этот
путь.
We
blijven
binnen
en
we
sluiten
de
gordijnen
Мы
останемся
дома
и
закроем
шторы.
Ik
deel
m
n
wijn
met
jou
Я
разделю
с
тобой
свое
вино,
Ik
deel
m
n
brood
met
jou
Я
разделю
с
тобой
свой
хлеб,
Ik
laat
de
wereld
om
ons
heen
voor
jou
verdwijnen
Я
позволю
миру
вокруг
нас
исчезнуть
для
тебя.
We
denken
niet
meer
na
Мы
больше
не
будем
думать,
We
kiezen
geen
partij
Мы
не
будем
выбирать
сторону,
We
doen
de
kranten
weg
en
sluiten
onze
oren
Мы
выбросим
газеты
и
закроем
уши.
We
kruipen
bij
elkaar
Мы
прижмемся
друг
к
другу,
Zo
heel
dicht
bij
elkaar
Так
близко
друг
к
другу,
Storen
we
niemand,
dus
kom
ons
ook
niet
storen
Мы
никому
не
помешаем,
поэтому
не
мешайте
нам.
Jullie
daar
vechten
maar
Пусть
они
там
дерутся,
Jullie
verzinnen
maar
Пусть
они
выдумывают
Van
ziekte,
hongersnood,
van
oorlog
en
ellende
Болезни,
голод,
войны
и
страдания.
Doe
uit
dat
scherpe
licht
Выключи
этот
резкий
свет,
Ik
doe
m
n
ogen
dicht
Я
закрываю
глаза.
Er
was
toch
niemand
bij
die
ik
van
vroeger
kende
Там
все
равно
не
было
никого,
кого
я
знала
раньше.
Ik
ken
de
doden
niet
Я
не
знаю
мертвых,
En
dat
wil
ik
ook
het
allerliefst
zo
houwen
И
я
хочу,
чтобы
так
и
оставалось.
Ik
kruip
bij
jou
mijn
lief
Я
прижмусь
к
тебе,
мой
любимый,
Ik
slaap
bij
jou
mijn
lief
Я
буду
спать
рядом
с
тобой,
мой
любимый,
Ik
wil
je
vieren
en
ik
wil
om
niemand
rouwen
Я
хочу
праздновать
тебя
и
не
хочу
ни
по
кому
скорбеть.
Jij
jaagt
mijn
spoken
weg
Ты
прогоняешь
мои
призраки,
Jij
kust
mijn
dromen
weg
Ты
целуешь
мои
сны,
Ik
wil
je
lichaam
over
mijn
lichaam
zien
buigen
Я
хочу
видеть,
как
твое
тело
склоняется
надо
мной.
Een
vijand
heeft
geen
naam
У
врага
нет
имени,
Ik
wil
in
vredesnaam
Ради
всего
святого,
Alleen
voor
jou
en
niet
voor
naamlozen
getuigen
Я
хочу
быть
только
для
тебя,
а
не
для
безымянных
свидетелей.
Er
is
geen
andere
kant
Другого
пути
нет,
Er
is
geen
overkant
Нет
другой
стороны,
We
blijven
binnen
en
je
fluistert
in
m
n
oren
Мы
останемся
дома,
и
ты
будешь
шептать
мне
на
ухо.
Verstoor
m
n
vrede
niet
Не
нарушай
мой
покой,
Blijf
van
m
n
vrijheid
af
Не
трогай
мою
свободу,
Ik
hoor
ik
hou
van
je
Я
слышу
"Я
люблю
тебя",
En
meer
wil
ik
niet
horen
И
больше
ничего
не
хочу
слышать.
(C)
M.
van
den
Berg
/ W.
Ennes
(C)
M.
van
den
Berg
/ W.
Ennes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marjan V
Attention! Feel free to leave feedback.