Lyrics and translation Karina Buhr - Pic Nic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
me
importo
de
onde
veio
o
dinheiro
dele
Я
не
возражаю,
когда
пришел
с
него
деньги
Vai
ter
churrasco,
não
sei
onde
botou
o
gelo,
ele
Получите
принадлежности
для
барбекю,
не
знаю,
куда
гнал
лед,
он
Tem
pó
de
serra,
cerveja
em
cima
da
mesa
Есть
опилки,
пиво
на
столе
Tem
pés
em
baixo
da
mesma
mesa
Имеет
ног
под
столом
Não
tem
graça,
não
tem
graça,
toalha
de
pic
nic
Не
смешно,
не
весело,
полотенце
pic
nic
Não
tem
graça,
não
tem
graça,
toalha
de
pic
nic
Не
смешно,
не
весело,
полотенце
pic
nic
Não
tem
graça,
não
tem
graça,
toalha
de
pic
nic
Не
смешно,
не
весело,
полотенце
pic
nic
Não
quero
saber,
o
que
você
veio
Не
хочу
знать,
что
вы
пришли
Nem
de
sua
cerveja,
seu
gelo,
sua
ganância
Ни
пива,
его
льду,
его
жадность
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Seu
filho
ri,
enquanto
o
meu
chora
Ваш
ребенок
смеется,
а
мой
плачет
Você
chama
o
psicólogo,
eu
jogo
você
fora
Вы
называете
психолог,
я
вас
вне
игры
Chama
o
psicólogo,
chama
o
psicólogo
Chama
o
psicólogo,
agora
chama
o
psicólogo
Пламя
психолог,
называет
психолог
Называет
психолог,
теперь
она
называется
психолог
Corre
e
pega
o
gelo,
corre
e
frita
a
carne
Corre
e
não
reclama,
corre
e
não
faz
drama
Бежит
и
ловит
льда,
работает
и
жарит
мясо
Бегает
и
не
жалуется,
бегает
и
не
делает
драмы
Corro
pra
minha
vida,
acordo
pra
corrida
Corro
pro
salário,
seu
esquema
otário
Бегу,
любя,
моя
жизнь,
согласно
пра
гонки
Бегу
pro
заработной
платы,
его
схема
присоски
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Não
me
importo
de
onde
veio
o
dinheiro
dele
Я
не
возражаю,
когда
пришел
с
него
деньги
Vai
ter
churrasco,
não
sei
onde
botou
o
gelo,
ele
Получите
принадлежности
для
барбекю,
не
знаю,
куда
гнал
лед,
он
Tem
pó
de
serra,
cerveja
em
cima
da
mesa
Есть
опилки,
пиво
на
столе
Tem
pés
em
baixo
da
mesma
mesa
Имеет
ног
под
столом
Não
tem
graça,
não
tem
graça,
toalha
de
pic
nic
Не
смешно,
не
весело,
полотенце
pic
nic
Não
tem
graça,
não
tem
graça,
toalha
de
pic
nic
Не
смешно,
не
весело,
полотенце
pic
nic
Não
tem
graça,
não
tem
graça,
toalha
de
pic
nic
Не
смешно,
не
весело,
полотенце
pic
nic
Não
quero
saber,
o
que
você
veio
Не
хочу
знать,
что
вы
пришли
Nem
de
sua
cerveja,
seu
gelo,
sua
ganância
Ни
пива,
его
льду,
его
жадность
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Seu
filho
ri,
enquanto
o
meu
chora
Ваш
ребенок
смеется,
а
мой
плачет
Você
chama
o
psicólogo,
eu
jogo
você
fora
Вы
называете
психолог,
я
вас
вне
игры
Chama
o
psicólogo,
chama
o
psicólogo
Chama
o
psicólogo,
agora
chama
o
psicólogo
Пламя
психолог,
называет
психолог
Называет
психолог,
теперь
она
называется
психолог
Corre
e
pega
o
gelo,
corre
e
frita
a
carne
Corre
e
não
reclama,
corre
e
não
faz
drama
Бежит
и
ловит
льда,
работает
и
жарит
мясо
Бегает
и
не
жалуется,
бегает
и
не
делает
драмы
Corro
pra
minha
vida,
acordo
pra
corrida
Corro
pro
salário,
seu
esquema
otário
Бегу,
любя,
моя
жизнь,
согласно
пра
гонки
Бегу
pro
заработной
платы,
его
схема
присоски
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Eu
também
prefiro
coisas
Я
также
предпочитаю
вещи
Não
tem
graça,
não
tem
graça
Не
смешно,
не
весело
Não
tem
graça,
não
tem
graça
Не
смешно,
не
весело
Não
tem
graça,
não
tem
graça
Не
смешно,
не
весело
Não
tem
graça,
não
tem
graça
Не
смешно,
не
весело
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karina Buhr Magalhaes
Attention! Feel free to leave feedback.